We believe that promoting the rights of the child goes to the heart of full and effective protection of human rights. | UN | ونعتقد أن تعزيز حقوق الطفل يكمن فيه جوهر الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان. |
The Special Rapporteur seeks ways to overcome obstacles to the full and effective protection of the human rights of international migrants. | UN | ويسعى المقرر الخاص إلى تذليل العقبات التي تعترض الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين الدوليين. |
As noted above, a core aspect of the mandate of the Special Rapporteur is to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the rights of indigenous peoples. | UN | ومثلما ذُكر أعلاه، فإن من الجوانب الأساسية لولاية المقررة الخاصة دراسة سبل ووسائل التغلب على العقبات القائمة أمام توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الشعوب الأصلية. |
In 2002 the Special Rapporteur participated in several conferences, seminars and other events and delivered speeches and lectures reiterating the importance of the ratification of the Convention for the full and effective protection of human rights. | UN | وفي عام 2002، اشتركت المقررة الخاصة في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية وأحداث أخرى وألقت خطابات ومحاضرات أكدت فيها على أهمية التصديق على الاتفاقية من الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان. |
She has continued to highlight the importance of ratification of the Convention for the full and effective protection of the human rights of migrants. | UN | وواصلت المقررة الخاصة تسليط الضوء على أهمية التصديق على الاتفاقية لتوفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين. |
In 2003, the Special Rapporteur participated in several conferences, seminars and other events and gave speeches and lectures reiterating the importance of ratifying the Convention for the full and effective protection of the human rights of migrants. | UN | ففي عام 2003 شاركت المقررة الخاصة في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية ولقاءات أخرى وألقت خطباً ومحاضرات تؤكد على أهمية التصديق على الاتفاقية من أجل توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين. |
In 2005, the Special Rapporteur participated in several conferences, seminars and other events and delivered speeches and lectures reiterating the importance of the ratification of the Convention for the full and effective protection of the human rights of migrants. | UN | وفي عام 2005 شاركت المقررة الخاصة في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية ومناسبات أخرى وألقت خطباً ومحاضرات تؤكد على أهمية التصديق على الاتفاقية من أجل توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين. |
In 2003, the Special Rapporteur participated in several conferences, seminars and other events and gave speeches and lectures reiterating the importance of ratifying the Convention for the full and effective protection of the human rights of migrants. | UN | ففي عام 2003 شاركت المقررة الخاصة في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية ولقاءات أخرى وألقت خطباً ومقالات تؤكد على أهمية التصديق على الاتفاقية من أجل توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين. |
In 2002, the Special Rapporteur participated in several conferences, seminars and other events and delivered speeches and lectures reiterating the importance of the ratification of the Convention for the full and effective protection of the human rights of migrants. | UN | وفي عام 2002، شاركت المقررة الخاصة في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية ومناسبات أخرى، وألقت كلمات وأعطت محاضرات أكدت فيها من جديد على أهمية التصديق على الاتفاقية لتوفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين. |
In the past two years, the Special Rapporteur, who seeks ways to overcome obstacles to the full and effective protection of the human rights of international migrants, has visited Ecuador, the Philippines, Mexico and the border area between Mexico and the United States of America. | UN | وفي العامين الماضيين، قام المقرر الخاص، في مسعى لتذليل العقبات التي تعترض الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، بزيارة إلى إكوادور والفلبين والمكسيك والمنطقة الحدودية الواقعة بين المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية. |
6. On 18 December 2002, International Migrants Day, the Secretary-General called upon Member States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible as a way of ensuring the full and effective protection of the human rights of migrants. | UN | 6- وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وهو اليوم الدولي للمهاجرين، طلب الأمين العام إلى الدول الأعضاء التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، طريقة من طرق ضمان الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين. |
6. Continued and enhanced efforts are needed to provide for the full and effective protection of nuclear facilities and material in peaceful domestic use, storage and transport. | UN | 6 - وثمة حاجة إلى بذل جهود متواصلة ومعززة من أجل توفير الحماية الكاملة والفعالة للمنشآت والمواد النووية في سياق الاستخدام والتخزين والنقل المحلي للأغراض السلمية. |
In accordance with Human Rights Council resolution 15/14, a core aspect of the mandate of the Special Rapporteur is to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the rights of indigenous peoples. | UN | ووفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 15/14، فإن من الجوانب الأساسية لولاية المقررة الخاصة دراسة سبل ووسائل التغلب على العقبات التي تحول دون توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الشعوب الأصلية. |
8. In this report, the Special Rapporteur, encouraged by the Commission on Human Rights in its resolution 2001/52 to continue to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the human rights of migrants, discusses the changes to the legal framework for her mandate that have occurred during 2001. | UN | 8- تدعو لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/52 المقررة الخاصة إلى مواصلة استكشاف سبل ووسائل تخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، وعليه، تقوم المقررة الخاصة، في هذا التقرير، بتحليل التحسينات التي أدخلت في عام 2001 على الإطار القانوني الذي تندرج فيه ولايتها. |
(a) To examine ways and means to overcome the obstacles existing to the full and effective protection of the human rights of migrants, recognizing the particular vulnerability of women, children and those undocumented or in an irregular situation; | UN | (أ) أن يدرس سبل ووسائل تخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، مع التسليم بضعف حال النساء والأطفال والأشخاص الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير نظامي؛ |
(a) To examine ways and means to overcome the obstacles existing to the full and effective protection of the human rights of migrants, recognizing the particular vulnerability of women, children and those undocumented or in an irregular situation; | UN | (أ) أن يدرس سبل ووسائل تذليل العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، مع التسليم بضعف حال النساء والأطفال والأشخاص الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني؛ |
(a) To examine ways and means to overcome the obstacles existing to the full and effective protection of the human rights of migrants, recognizing the particular vulnerability of women, children and those undocumented or in an irregular situation; | UN | (أ) أن يدرس سبل ووسائل تخطي العقبات القائمة أمام الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، مع التسليم بضعف حال النساء والأطفال والأشخاص الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير نظامي؛ |
(a) To examine ways and means to overcome the obstacles existing to the full and effective protection of the human rights of migrants, recognizing the particular vulnerability of women, children and those undocumented or in an irregular situation; | UN | (أ) أن يدرس سبل ووسائل تذليل العقبات القائمة أمام توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، مع التسليم بضعف حال النساء والأطفال والأشخاص الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير قانوني؛ |
28. In accordance with its resolution 1999/44 of 27 April 1999, the Commission appointed a Special Rapporteur on the human rights of migrants to examine ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective protection of the human rights of this vulnerable group, including those who are non-documented or in an irregular situation. | UN | 28 - ووفقا للقرار 1999/44 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999 كانت اللجنة قد عيّنت مقررا خاصا لحقوق الإنسان للمهاجرين لبحث السبل والوسائل اللازمة للتغلب على العقبات القائمة التي تعترض توفير الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان لهذه المجموعة الضعيفة بمن فيهم الذين لا يحملون وثائق أو مَن يكون منهم في وضع غير قانوني. |
The agreements reached during that Conference, published on 2 January 2002 (A/CONF.189/12) and due to be considered by the General Assembly, are important indicators of States' willingness to see to the full and effective protection of those rights as an addition to their existing international obligations. | UN | فالاتفاقات التي أبرمت أثناء انعقاد المؤتمر والتي نشرت في 2 كانون الثاني/يناير 2002 (الوثيقة A/CONF.189/12 ) والتي ستنظر فيها الجمعية العامة تدعم الالتزامات الدولية القائمة وتؤكد بصدق على عزم الدول على ضمان الحماية الكاملة والفعالة للحقوق المعنية. |