Strengthening measures for protection from sexual exploitation and abuse | UN | تعزيز التدابير الرامية إلى الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Minimum operating standards and implementation guidelines on protection from sexual exploitation and abuse are being adapted for use in the field. | UN | وتجري حاليا تهيئة المعايير التشغيلية الدنيا والمبادئ التوجيهية بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين للاستخدام في الميدان. |
Managers and other personnel demonstrated an inconsistent understanding of their obligations with regard to protection from sexual exploitation and abuse. | UN | كما عكس الاستعراض فهما غير متّسق من جانب كل من المديرين والموظفين للالتزامات التي تقع على عاتقهم في مسألة الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Some Conduct and Discipline Teams also partner with local government and local and international non-governmental organizations on efforts to promote protection from sexual exploitation and abuse. | UN | وتقوم بعض الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط أيضا بإنشاء شراكات مع الحكومة المحلية ومع المنظمات غير الحكومية، المحلية والدولية، ضمن الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
IV. Strengthening measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | رابعا - تعزيز تدابير الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Partnerships at the country level have been generally weak and networks on protection from sexual exploitation and abuse have not been established in most countries. | UN | وما زالت الشراكات التي أُقيمت على المستوى القطري ضعيفة بوجه عام، ولم تكن شبكات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين قد أُنشئت بعد في معظم البلدان. |
Establishing protection from sexual exploitation and abuse mechanisms is a long process, and the hiring of a protection from sexual exploitation and abuse Coordinator for at least two years has been recommended. | UN | ويعد إنشاء آليات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين عملية طويلة، وأوصي بالاستعانة بمنسق يعنى بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين لسنتين على الأقل. |
The absence or weakness of these mechanisms accounts for some of the main challenges in implementing the Strategy and other policies on protection from sexual exploitation and abuse. | UN | ويفسِّر عدم توفر هذه الآليات أو ضعفها بعض التحديات الرئيسية في تنفيذ الاستراتيجية وسياسات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين الأخرى. |
At the same time, options are being actively pursued to better anchor the work on protection from sexual exploitation and abuse at the strategic level of the Organization, including partnerships with NGOs. | UN | وفي نفس الوقت، يجري بنشاط التماس خيارات لربط العمل على الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين بالمستوى الاستراتيجي للمنظمة، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات غير الحكومية. |
It is anticipated that these initiatives will have a direct impact on strengthening the institutional commitment to and accountability frameworks for implementation of the Strategy among other measures on protection from sexual exploitation and abuse. | UN | ومن المتوقع أن يكون لهذه المبادرات أثر مباشر على تعزيز الالتزام المؤسسي وإطارات المساءلة بشأن تنفيذ الاستراتيجية ضمن تدابير أخرى بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
76. A well researched and professional communication strategy on protection from sexual exploitation and abuse, which is simple and comprehensible and resonates with the community, is the indispensable complement to the implementation of the Strategy. | UN | 76 - وما لا غنى عنه لتكملة تنفيذ الاستراتيجية هو استراتيجية التواصل بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين على نحو مهني ومدروس جيدا، ويتسم بالبساطة وسهولة الفهم والقبول لدى المجتمع المحلي. |
They resulted in a partnership to engage in a phased country approach that would address the concerns of the usually limited human resources capacity of the different entities and the varying levels of progress in protection from sexual exploitation and abuse. | UN | وقد أفضت هذه المناقشات إلى إقامة شراكة للعمل وفق نهج تدريجي قطري من شأنه أن يعالج الشواغل المتعلقة بقدرة الموارد البشرية لمختلف الكيانات التي تكون عادة محدودة وتباين مستويات التقدم المحرز في مجال الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Approximately 10 country teams have taken measures to either reestablish or set up networks on protection from sexual exploitation and abuse. | UN | وقد اتخذت 10 أفرقة قطرية تقريبا التدابير إما لإعادة إنشاء أو لإنشاء شبكات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين(). |
As early as June 2006, the United Nations country team pooled funds to hire a full-time expert on protection from sexual exploitation and abuse. | UN | وابتداء من حزيران/يونيه 2006، قام فريق الأمم المتحدة القطري بجمع الأموال للاستعانة بخبير في الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين يعمل على أساس التفرغ. |
48. In June 2009, UNHCR published the " Facilitator's manual: UNHCR Code of Conduct Facilitators guide " , which is available to all staff members and includes the Strategy and other documents on protection from sexual exploitation and abuse. | UN | 48 - وفي حزيران/يونيه 2009، نشرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دليل الميسِّر: دليل الميسِّرين لمدونة قواعد السلوك لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهو متاح لجميع الموظفين، ويشمل الاستراتيجية ووثائق أخرى بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
The Fund continues to provide inputs on and support for protection from sexual exploitation and abuse and on the implementation of the Strategy at Headquarters as a member of the Task Force and in the field. | UN | وتواصل اليونيسيف تقديم المدخلات والدعم في مجال الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين وفي تنفيذ الاستراتيجية في المقر، بصفتها عضواً في فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين وفي الميدان. |
In this connection, the Task Force is developing a funding proposal to address some of the critical gaps such as reporting mechanisms and tools and the financing of a pool of protection from sexual exploitation and abuse experts to support networks and their implementation of the Strategy. | UN | وفيما يتصل بذلك، تضع فرقة العمل مقترحا للتمويل لمعالجة بعض الثغرات بالغة الأهمية مثل آليات وأدوات الإبلاغ وتمويل مجمع لخبراء بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين من أجل دعم شبكات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين ودعم تنفيذها للاستراتيجية. |
61. In December 2012, the Inter-Agency Standing Committee principals requested the creation of an ad hoc task team to identify challenges and options in improving recruitment processes in the context of protection from sexual exploitation and abuse within the United Nations system. | UN | 61 - وطلب رؤساء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في كانون الأول/ديسمبر 2012 إنشاء فرقة عمل مخصصة لتحديد التحديات والخيارات في مجال تحسين عمليات الاستقدام في سياق الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين داخل منظومة الأمم المتحدة. |
IV. Strengthening measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse | UN | رابعا - تعزيز تدابير الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Recognizing the efforts of the international community to strengthen the standards for combating sexual abuse and exploitation, and in this regard taking note of the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse and other policies and codes of conduct developed by the United Nations system to prevent and address such incidents, | UN | وإذ تقر بما يبذله المجتمع الدولي من جهود لتعزيز معايير مكافحة الانتهاك والاستغلال الجنسيين، وإذ تحيط علما، في هذا الصدد، بنشرة الأمين العام عن التدابير الخاصة الرامية إلى الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين() وغير ذلك من السياسات ومدونات قواعد السلوك التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة بهدف منع ومعالجة ما يقع من حوادث من هذا القبيل، |