"الحملات الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international campaigns
        
    One Programme Paper was published.7 Global civil society movements: dynamics in international campaigns and national implementation UN حركات المجتمع المدني على الصعيد العالمي: ديناميات في الحملات الدولية والتنفيذ على المستوى الوطني
    They, and hundreds of other local governments, are engaged in ICLEI's international campaigns and regional projects. UN وتشترك هذه الجهات ومعها مئات من الحكومات المحلية الأخرى في الحملات الدولية والمشروعات الإقليمية التي يقوم بها المجلس.
    Global civil society movements: dynamics in international campaigns and national implementation UN حركات المجتمع المدني العالمية: ديناميات الحملات الدولية والتنفيذ الوطني
    2. Global civil society movements: Dynamics in international campaigns and national implementation UN 2 - حركات المجتمع المدني العالمية: ديناميات الحملات الدولية والتنفيذ الوطني
    In 2007, one of the organization's main international campaigns was ended after the adoption by the General Assembly of a resolution on the universal moratorium on the use of the death penalty. UN في عام 2007، تُوِّجت إحدى الحملات الدولية الرئيسية التي قادتها المنظمة بأن اتخذت الجمعية العامة قرارا بوقف اختياري عالمي للعمل بعقوبة الإعدام.
    They should encourage initiatives to support international campaigns to reduce the cost of, and improve access to, antiretroviral drugs. UN وينبغي للحكومات تشجيع المبادرات الرامية إلى دعم الحملات الدولية في سبيل تخفيض تكلفة العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي وتحسين إمكانيات الحصول عليها.
    The Shanghai Cooperation Organization will endeavour to actively participate in international campaigns against communicable diseases and contribute to environmental protection and rational use of natural resources. UN وستسعى المنظمة إلى المشاركة النشطة في الحملات الدولية لمكافحة الأمراض المعدية والمساهمة في الحماية البيئية وترشيد استخدام الموارد الطبيعية.
    international campaigns by networks of non-governmental organizations on such issues as child soldiers, small arms, landmines, and ICC have played a key role in strengthening international standards. UN وقد أدت الحملات الدولية التي اضطلعت بها شبكات المنظمات غير الحكومية بشأن مسائل من قبيل الجنود الأطفال، والأسلحة الصغيرة، والألغام الأرضية، والمحكمة الجنائية الدولية، دورا رئيسيا في تعزيز المعايير الدولية.
    6. In addition to the panels, two workshops had been held. The first had focused on action by non-governmental organizations in support of the Palestinian people's right to self-determination; and the second on cooperation with Palestinian and Israeli non-governmental organizations and on coordination of international campaigns. UN ٦ - وباﻹضافة إلى اجتماعي المائدة المستديرة هذين، نظمت حلقتان تدريبيتان، وكانت أولاهما متعلقة باﻷعمال التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية لدعم حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، أما الثانية فكانت بشأن التعاون مع المنظمات الفلسطينية واﻹسرائيلية غير الحكومية وتنسيق الحملات الدولية.
    Together with the promoters of international campaigns to achieve a mine-free planet, Senegal endorses the following priorities: the integration by development partners of the scourge of " mine pollution " in their aid and cooperation policies; and the creation of a permanent fund for mine clearance, supported by mandatory contributions and aimed at financing community programmes. UN والسنغال، بالإضافة إلى الذين يشجعون الحملات الدولية لتخليص كوكبنا من الألغام، تؤيد الأولويات التالية: إقدام شركاء التنمية على إدماج آفة " التلوث بالألغام " في سياسات المساعدة والتعاون التي تنتهجها؛ وإنشاء صندوق دائم لإزالة الألغام، يُدعم بمساهمات إلزامية ويستهدف تمويل برامج المجتمع.
    51. Two projects were launched: United Nations world summits and civil society engagement, which began in May 2003, and Global civil society movements: Dynamics in international campaigns and national implementation, which began in December 2003. UN 51 - واستُحدث مشروعان هما: مؤتمرات القمة العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة ومشاركة المجتمع المدني، الذي بدأ في أيار/مايو 2003، وحركات المجتمع المدني العالمية: ديناميات في الحملات الدولية والتنفيذ الوطني، الذي بدأ في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Furthermore, it aims to contribute to the numerous international campaigns that have been launched this year, including the UNAIDS World AIDS Campaign and the 16 Days of Activism against Gender-Based Violence for the reduction of women's and girls' vulnerability to the disease. UN وفضلاً عن ذلك، يهدف التقرير إلى الإسهام في الحملات الدولية المتعددة التي أُطلِقت هذا العام، بما في ذلك حملة الإيدز العالمية التي أطلقها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز وفترة ال16 يوماً من العمل النشط لمناهضة العنف القائم على أساس نوع الجنس من أجل الحد من تعرُّض النساء والبنات لهذا المرض.
    Among the strategic measures for achieving the overthrow of the Cuban government the document lists: increasing support to internal counterrevolutionary elements, stepping up international campaigns against Cuba, intensifying subversive and misinformation activities against our country, adopting new measures to affect the Cuban economy and as they put it, " to undermine the regime's succession strategy " . UN ومن إجراءات الاستراتيجية تحقيق الإطاحة بالحكومة الكوبية، تذكر الوثيقة: مضاعفة الدعم للثورة المضادة الداخلية، وتكثيف الحملات الدولية ضد كوبا، وتصعيد الأعمال التخريبية والتضليلية ضد بلدنا، واتخاذ إجراءات جديدة لإنزال الأذى بالاقتصاد الكوبي، وما اتفقوا على تسميته " تقويض مشاريع خلافة النظام " .
    38. Successful high-profile international campaigns that focus on sanitation, such as the school sanitation and hygiene education34 and the Water, Sanitation and Hygiene for All35 campaigns, can support national efforts. UN 38 - وقد يتأتى دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني من خلال الحملات الدولية البارزة والناجحة التي تـركز على مرافق الصرف الصحي، كما هو الحال بالنسبة لبرنامج التثقيف في مجالـَـي المرافق الصحية والنظافة الصحية في المدارس(34) ومبادرة " توفير المياه والمرافق الصحية وسُبل النظافة العامة للجميع " (35).
    (c) Recognize and support international campaigns of local and subnational governments aimed at building healthy, sustainable and resilient communities as effective mechanisms to meet commitments of international conventions and to protect global common goods, such as: UN (ج) التسليم بأهمية الحملات الدولية التي تضطلع بها الحكومات المحلية ودون الوطنية الرامية إلى إقامة مجتمعات معافاة ومستدامة وقادرة على التأقلم، بوصفها آليات فعالة للوفاء بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقيات الدولية ولحماية السلع المشتركة على الصعيد العالمي، مثل:
    57. Two projects were concluded in 2007-2008 (United Nations summits and civil society engagement; and Global civil society movements: dynamics in international campaigns and national implementation) and research results were published and disseminated. UN 57 - وأمكن في سنتي 2007-2008 إنجاز مشروعين هما (مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومشاركة المجتمع المدني؛ والحركات العالمية للمجتمع المدني: ديناميات في الحملات الدولية والتنفيذ الوطني)، ونشرت نتائج البحوث وتم توزيعها.
    Under the programme on technology, business and society, an international conference entitled " Corporate social responsibility and development: Towards a New Agenda? " was organized. Under the programme on civil society and social movements, two new projects were introduced: United Nations world summits and civil society engagement, and Global civil society movements: Dynamics in international campaigns and national implementation. UN وفي إطار البرنامج المتعلق بالتكنولوجيا والأعمال التجارية والمجتمع، جرى تنظيم مؤتمر دولي بعنوان " التنمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات: نحو خطة جديدة؟ " وفي سياق البرنامج المتعلق بالمجتمع المدني والحركات الاجتماعية، استُحدث مشروعان جديدان هما: مؤتمرات القمة العالمية للأمم المتحدة ومشاركة المجتمع المدني وحركات المجتمع المدني العالمية: ديناميات الحملات الدولية والتنفيذ الوطني.
    12. The report of the Commission for Assistance to a Free Cuba further suggested allocating over US$ 59 million more to expanding international campaigns against Cuba, financing internal subversion and funding the mercenaries enrolled in the United States Interests Section in Havana, referred to cynically in the document as the " political opposition " . UN 12 - واقترح أيضا تقرير لجنة تقديم المساعدة إلى كوبا الحرة تخصيص ما يزيد على 59 مليون دولار أخرى من دولارات الولايات المتحدة لتوسيع نطاق الحملات الدولية ضد كوبا وتمويل الفتن الداخلية وتمويل المرتزقة المدرجة أسماؤهم في قوائم قسم مصالح الولايات المتحدة في هافانا، الذين يُشار إليهم تهكماً في الوثيقة باعتبارهم " المعارضة السياسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more