"الحملات الوقائية" - Translation from Arabic to English

    • prevention campaigns
        
    • preventive campaigns
        
    • campaigns of prevention
        
    The majority of prevention campaigns on the island are organised by NGOs. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية بتنظيم معظم الحملات الوقائية في الجزيرة.
    (d) Governments should promote prevention campaigns to raise awareness about the effects of the abuse of amphetamine-type stimulants. UN (د) ينبغي للحكومات أن تشجّع الحملات الوقائية من أجل إذكاء الوعي بالآثار السلبية لتعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    VIII. Research and education/prevention campaigns UN الباب الثامن- البحوث والتعليم/الحملات الوقائية
    Health authorities have successfully implemented many preventive campaigns against communicable and parasitic diseases. UN وشنت الهيئات الصحية بنجاح كثيرا من الحملات الوقائية ضد الأمراض المعدية والطفيلية.
    Health authorities have successfully implemented many preventive campaigns against communicable and parasitic diseases. UN وشنت الهيئات الصحية بنجاح كثيرا من الحملات الوقائية ضد الأمراض المعدية والطفيلية.
    It was recommended that Governments should promote prevention campaigns to raise awareness about the effects of the abuse of amphetamine-type stimulants. UN 127- أوصيت الحكومات بأن تشجّع الحملات الوقائية من أجل إذكاء الوعي بالآثار السلبية لتعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    466. The Committee is concerned over the general lack of awarenessraising and prevention campaigns in Guatemala on the provisions and offences covered in the Protocol and notes with concern that the practices of purchasing sexual services from children and selling of child pornography materials continue to be common and socially tolerated. UN 466- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار العام في غواتيمالا إلى حملات التوعية بأحكام البروتوكول وبالجرائم المتناولة فيه، وإلى الحملات الوقائية في ذاك المجال أيضاً. وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ممارسات شراء الخدمات الجنسية من الأطفال وبيع المواد الإباحية عن الأطفال لا تزال منتشرة ومقبولة اجتماعياً.
    Research and education/prevention campaigns UN البحوث والتعليم/الحملات الوقائية
    Research and education/prevention campaigns UN البحوث والتعليم/الحملات الوقائية
    Research and education/prevention campaigns UN البحوث والتعليم/الحملات الوقائية
    Research and education/prevention campaigns UN البحوث والتعليم/الحملات الوقائية
    (d) Governments should promote prevention campaigns to raise awareness about the effects of the abuse of amphetamine-type stimulants. UN (د) أن تشجّع الحكومات الحملات الوقائية من أجل التوعية بالآثار السلبية لتعاطي المنشّطات الأمفيتامينية.
    64. Noting the efforts made by the State party to develop prevention campaigns to tackle the spread of the AIDS, the Committee is concerned that adequate knowledge and education about HIV/AIDS and preventive measures are still at a low level. UN 64- تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من جانب الدولة الطرف لتنمية الحملات الوقائية الرامية إلى التصدي لانتشار مرض الإيدز، إلا أنها تعرب عن الانشغال إزاء انخفاض مستوى المعرفة والوعي والتثقيف بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبالتدابير الكفيلة بمكافحته.
    Mexico further stated that prevention campaigns would be a way of strengthening international cooperation with a view to countering trafficking in persons in the tourism sector. UN 31- وذكرت المكسيك أيضاً أنَّ الحملات الوقائية سوف تكون طريقة لتعزيز التعاون الدولي بغية التصدي للاتِّجار بالأشخاص في قطاع السياحة.
    42. Does your country have in place measures to prevent the victimization of types of victim known to be at high risk (for example, education or prevention campaigns)? UN 42- هل لدى بلدكم تدابير قائمة لمنع إيذاء فئات من الضحايا تُعرَف بأنها شديدة التعرّض لمخاطر الإيذاء (مثلا التعليم أو الحملات الوقائية
    42. Does your country have in place measures to prevent the victimization of types of victim known to be at high risk (for example, education or prevention campaigns)? UN 42- هل لدى بلدكم تدابير قائمة لمنع إيذاء فئات من الضحايا تُعرَف بأنها شديدة التعرّض لمخاطر الإيذاء (مثلا التعليم أو الحملات الوقائية
    In addition, various telephone assistance services existed, and various preventive campaigns were being organized. UN وعلاوة على ذلك، يـوجد العديد من خدمات المساعدة الهاتفية وينظم العديد من الحملات الوقائية.
    Thus, the coverage of such preventive campaigns for children aged between 0 and 14 measured 98.7 per cent in Ukraine in 2004, as against 95.6 per cent in 1999. UN وبالتالي، فإن نسبة تغطية الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من صفر - 14 سنة بهذه الحملات الوقائية بلغت 98.7 في المائة عام 2004 مقابل 95.6 في المائة عام 1999.
    Acknowledging also the role played by sport in Africa as an instrument for the promotion of unity, solidarity, peace and reconciliation, and the preventive campaigns against scourges, such as HIV/AIDS, affecting the youth of the continent, UN وإذ تعترف أيضا بالدور الذي تؤديه الرياضة في أفريقيا بوصفها أداة لتعزيز الوحدة والتضامن والسلام والمصالحة وفي الحملات الوقائية لمكافحة الويلات التي تضر بشباب القارة، من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)،
    If not addressed more effectively through campaigns of prevention, HIV/AIDS will spread more rapidly. UN وسينتشر مرض فيروس المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بسرعة أكبر اذا لم يتم التصدي له بصورة فعالة عن طريق الحملات الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more