"الحملة العالمية ضد" - Translation from Arabic to English

    • the global campaign against
        
    The unfortunate history of our region has placed Pakistan in the frontline of the global campaign against terrorism. UN تاريخ منطقتنا التعس وضع باكستان على خط النار في الحملة العالمية ضد الإرهاب.
    Elsewhere, we wish to commend the Council for playing a pivotal role in the global campaign against terrorism in all its forms and manifestations. UN ونود كذلك أن نشيد بالمجلس على قيامه بدور محوري في الحملة العالمية ضد الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    We continue to pledge our support for the global campaign against terrorism within the framework of the United Nations and its structures. UN ونحن ثابتون على تعهدنا بدعم الحملة العالمية ضد الإرهاب في إطار الأمم المتحدة وهياكلها.
    Elsewhere, we wish to commend the Council for its pivotal role in the global campaign against terrorism in all its forms and manifestations. UN وفي موضوع آخر، نود أن نشيد بالمجلس على دوره المركزي في الحملة العالمية ضد الإرهاب بشتى أشكاله ومظاهره.
    However, greater cooperation on the part of countries involved is needed as a contribution to the global campaign against money-laundering and financing terrorism. UN ومع ذلك، فإنه يلزم زيادة التعاون من جانب البلدان المعنية كمساهمة في الحملة العالمية ضد غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    We have tied our destiny to that of a united Europe and have participated in the global campaign against poverty and underdevelopment. UN وربطنا مصيرنا بمصير أوروبا موحدة، وشاركنا في الحملة العالمية ضد الفقر والتخلف الاقتصادي.
    While cynically paying lip service to the global campaign against terrorism, the Palestinian leadership continues to refuse to take even the most basic steps to bring an end to terrorism. UN ورغم أن القيادة الفلسطينية تدعم دعماً لفظياً غير صادق الحملة العالمية ضد الإرهاب، فإنها لا تزال ترفض أن تقوم حتى بأبسط الخطوات لوضع نهاية للإرهاب.
    There also will be no real progress in the global campaign against terrorism if those who claim to be the leaders of this campaign protect in the Security Council the exercise of State terrorism against the Palestinian and Arab peoples under occupation. UN ولن يتحقق أي تقدم حقيقي في الحملة العالمية ضد الإرهاب إذا كان من يدعون أنهم قادة هذه الحملة يوفرون الحماية في مجلس الأمن لممارسة إرهاب الدولة ضد الشعب الفلسطيني والشعوب العربية الأخرى تحت الاحتلال.
    If the global campaign against terrorism is to succeed, it must involve adopting a policy of zero tolerance for such horrific tactics, as well as holding accountable those who continue to glorify murderers as martyrs. UN ولكي تنجح الحملة العالمية ضد الإرهاب، لا بد من أن تتبنى سياسة عدم التساهل مطلقا مع هذه الأساليب الرهيبة ومحاسبة أولئك الذين يواصلون تمجيد القتلة بوصفهم شهداء.
    Lebanon and other terrorist-sponsoring regimes in the region are not absolved of their legal obligations to fight terrorism, like any other State, as part of the global campaign against international terrorism. UN وليس لبنان، والنظم الأخرى الراعية للإرهاب في المنطقة، في حل من التزاماتها القانونية بمكافحة الإرهاب، شأنها في ذلك شأن أية دولة أخرى، باعتبار ذلك جزءا من الحملة العالمية ضد الإرهاب الدولي.
    Lebanon, as well as other terrorist-sponsoring regimes in the region, are not absolved of their legal obligations to fight terrorism, like any other State, as part of the global campaign against international terrorism. UN إن لبنان، فضلا عن النظم الأخرى التي ترعى الإرهاب في المنطقة، ليس في حل من التزاماته بمكافحة الإرهاب، مثله في ذلك مثل أى دولة أخرى، في إطار الحملة العالمية ضد الإرهاب الدولي.
    We commend the efforts of the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other Roll Back Malaria partners in mobilizing the business community to take part in the global campaign against malaria. UN ونحن نشيد بجهود منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وشركاء آخرين لدحر الملاريا في تعبئة مجتمع الأعمال من أجل المشاركة في الحملة العالمية ضد الملاريا.
    Lebanon, Syria and Iran are not absolved of their legal obligations to fight terrorism, like any other State, as part of the global campaign against international terrorism. UN إن لبنان، وسوريا، وإيران، ليست في حل من التزاماتها القانونية بمكافحة الإرهاب، شأنها في ذلك شأن أي دولة أخرى، في إطار الحملة العالمية ضد الإرهاب الدولي.
    Those regimes in the region that sponsor or tolerate terrorist activity are not absolved of their legal obligations to fight terrorism, as part of the global campaign against international terrorism. UN فهذه الأنظمة في المنطقة التي ترعى أو تجيز الأنشطة الإرهابية ليست بحلِّ من التزاماتها القانونية بمكافحة الإرهاب، كجزء من الحملة العالمية ضد الإرهاب الدولي.
    25. The world expected the United Nations to exercise leadership in the global campaign against terrorism and that was also the position of Qatar. UN 25 - ومضى يقول إن العالم يتوقع من الأمم المتحدة أن تقود الحملة العالمية ضد الإرهاب، وهو موقف قطر أيضا.
    The Task Force is endeavouring to consider programmes and trainings to help women to deal with the effects of terrorism, to become active in the global campaign against terrorism, to build partnerships, and to take into account gender as a relevant human rights concern in the activities of the Task Force. UN وتسعى فرقة العمل إلى النظر في وضع برامج ودورات التدريبية لمساعدة النساء في التعامل مع الآثار المترتبة على الإرهاب، والانخراط في الحملة العالمية ضد الإرهاب، وبناء شراكات، ومراعاة القضايا الجنسانية باعتبارها أحد الشواغل ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان في أنشطة فرقة العمل.
    Hunger is a complex problem, exacerbated by financial pressures, volatile commodity prices, natural disasters, and civil wars. But we could take an enormous step toward winning the global campaign against malnutrition, simply by investing in improved infrastructure and in agricultural research and development. News-Commentary إن الجوع مشكلة معقدة، وهي تتفاقم بفِعل الضغوط المالية، وأسعار السلع الأساسية المتقلبة، والكوارث الطبيعية، والحروب الأهلية. ولكن بوسعنا أن نقطع شوطاً طويلاً نحو تحقيق الفوز في الحملة العالمية ضد سوء التغذية، ببساطة من خلال الاستثمار في البنية الأساسية المحسنة ومشاريع البحث والتطوير الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more