"الحملة العالمية من" - Translation from Arabic to English

    • the global campaign
        
    • the International Campaign
        
    • the global drive
        
    The media also has an important role to play in supporting the global campaign for a culture of peace. UN وتضطلع وسائط الإعلام أيضا بدور هام في دعم الحملة العالمية من أجل ثقافة السلام.
    We have decided to join actively in the global campaign to reduce the cost of medicines for persons living with HIV/AIDS. UN وقد قررنا أن نشارك بفعالية في الحملة العالمية من أجل تخفيض أسعار العقاقير الطبية للأشخاص المصابين بالإيدز.
    Preparatory work is well under way for the launching of the global campaign for the millennium development goals. UN وقطع العمل التحضيري شوطا كبيرا تجاه إطلاق الحملة العالمية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ever since its establishment, the International Campaign for Tibet has been identifying itself with the position and views of the " Tibetan government-in-exile " . UN كذلك، دأبت " الحملة العالمية من أجل التيبت " على سلوك مواقف " حكومة التيبت في المنفى " واتباع وجهات نظرها.
    The challenge of ensuring food security was linked to the issue of climate change, and Ethiopia was looking forward to genuine and effective international cooperation at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in the hope that it would be a milestone in the global drive towards achieving food security. UN وقال إن تحدي توفير الأمن الغذائي مرتبط بقضية تغير المناخ، وإن إثيوبيا تتطلع إلى إقامة تعاون دولي حقيقي وفعال في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، أملا في أن تكون معلما بارزا في الحملة العالمية من أجل تحقيق الأمن الغذائي.
    Lessons learnt from best practice such as that evidenced by the global campaign for education can be followed in other areas. UN والدروس المستخلصة من أفضل الممارسات يمكن اتباعها في مجالات أخرى على نحو ما برهنت عليه الحملة العالمية من أجل التعليم.
    Indonesia is firmly committed to ensuring the welfare of its migrant workers and will take an active part in the global campaign for the universal ratification of this Convention. UN وتلتزم إندونيسيا التزاماً قاطعاً بضمان رفاه عمالها المهاجرين وستشارك مشاركة نشطة في الحملة العالمية من أجل التصديق العالمي على هذه الاتفاقية.
    The organization plays a lead role in two important coalitions: the global campaign for Education with Oxfam, and the Global March against Child Labour. UN وتقوم المنظمة بدور رائد في ائتلافين هامين: الحملة العالمية من أجل التعليم بالتعاون مع أوكسفام، والمسيرة العالمية ضد عمل الطفل.
    the global campaign on Sustainable Urbanization will serve as an entry point to the implementation of the Habitat Agenda and link operational and normative activities at all levels through the development and implementation of an enhanced normative and operative framework. UN وستكون الحملة العالمية من أجل التحضر المستدام بمثابة نقطة انطلاق لتنفيذ برنامج الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الأصعدة من خلال وضع إطار معياري وتنفيذي معزز وتطبيقه.
    It may wish to invite the Secretary-General to report to the Council in 2003 on progress accomplished in supporting the global campaign for the millennium development goals. UN وقد يرغب المجلس في دعوة الأمانة العامة إلى تقديم تقرير إليه في عام 2003 عن التقدم المحرز في دعم الحملة العالمية من أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
    The historic Advisory Opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat and use of nuclear weapons, of July 1996, remains an important milestone in the global campaign for nuclear disarmament. UN ولا تزال الفتوى التاريخية التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في تموز/يوليه 1996 بشأن مشروعية استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تمثل معلما هاما في الحملة العالمية من أجل نزع السلاح النووي.
    The focus now, together with many other NGOs, is the global campaign for the immediate ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Forced Disappearances by at least 20 States. UN ويجري التركيز الآن مع العديد من المنظمات غير الحكومية الأخرى على الحملة العالمية من أجل تصديق 20 دولة على الأقل على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The delegation of Indonesia firmly believes in the continued potential of the global campaign, be it of an interreligious, intercultural or intercivilizational nature, and in using the campaign as a tool to achieve harmony and tolerance in interpersonal as well as inter-State relationships. UN يؤمن وفد إندونيسيا إيمانا راسخا بما تنطوي عليه الحملة العالمية من إمكانات متواصلة، سواء من حيث العلاقة بين الأديان أو الثقافات أو الحضارات، وباستخدام الحملة باعتبارها أداة لتحقيق الوئام والتسامح في العلاقات بين الأفراد وفي العلاقات بين الدول أيضا.
    In 2006 Oxfam Novib led the Dutch organisations taking part in the " Global Campaign for Education " . UN وفي عام 2006، قادت أوكسفام نوفيب المنظمة الهولندية التي تشارك في " الحملة العالمية من أجل التعليم " .
    We have noted with great satisfaction that the latest report of the global campaign for Education, comprising 150 non-governmental organizations (NGOs) worldwide, has ranked Mauritius first among the developing countries in the attainment of the Millennium Development Goal 2: achieve universal primary education. UN لقد لاحظنا بكثير من الارتياح أن آخر تقرير أعد عن الحملة العالمية من أجل التعليم، التي تضم 150 منظمة غير حكومية في جميع أنحاء العالم، صنفت موريشيوس في المرتبة الأولى بين البلدان النامية في مجال تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تحقيق التعليم الابتدائي للجميع.
    54. Since 2003, the global campaign to End Fistula has grown from 12 countries to more than 45 African, Asian, and Arab States. UN 54 - ومنذ عام 2003، نمت الحملة العالمية من أجل القضاء على ناسور الولادة من 12 بلدا إلى أكثر من 45 دولة أفريقية وآسيوية وعربية.
    We also attach great importance to the role of the media in nurturing social harmony and my delegation supports the recommendation in the report for Member States to encourage the media to support at the international and national levels the global campaign for a culture of peace as well as dialogue among civilizations, cultures and people. UN ونولي أيضا أهمية بالغة لدور وسائط الإعلام في تعزيز الوئام الاجتماعي، ويؤيد وفد بلدي التوصية الواردة في التقرير المتعلقة بتشجيع الدول الأعضاء لوسائط الإعلام على دعم الحملة العالمية من أجل ثقافة السلام على الصعيدين الدولي والوطني، فضلا عن الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب.
    the International Campaign for Tibet turns a blind eye to all the achievements made by the Chinese Government. UN فـ " الحملة العالمية من أجل التيبت " تشيح بنظرها عن كل ما حققته الحكومة الصينية من منجزات.
    2. the International Campaign for Tibet is closely associated with the so-called " Tibetan government-in-exile " . UN 2 - ترتبط " الحملة العالمية من أجل التيبت " ارتباطا وثيقا بما يسمى بـ " حكومة التيبت في المنفى " .
    Taking note of General Assembly resolution 59/177 of 20 December 2004, in which the Assembly firmly consolidated the global drive for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and recognized the absolute necessity and the imperative nature of the political will for the achievement of the commitments undertaken in the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ تحيط علماً بقرار الجمعية العامة 59/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي رسخت فيه الجمعية الحملة العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإذ تقر بالضرورة القصوى والطبيعة الحتمية للإرادة السياسية اللازمة لتحقيق جميع الالتزامات المتعهد بها في إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Taking note of General Assembly resolution 59/177 of 20 December 2004, in which the Assembly firmly consolidated the global drive for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and recognized the absolute necessity and the imperative nature of the political will for the achievement of the commitments undertaken in the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ تحيط علماً بقرار الجمعية العامة 59/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي رسخت فيه الجمعية الحملة العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإذ تقر بالضرورة القصوى والطبيعة الحتمية للإرادة السياسية اللازمة لتحقيق جميع الالتزامات المتعهد بها في إعلان وبرنامج عمل ديربان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more