"الحمل بين المراهقات" - Translation from Arabic to English

    • teenage pregnancy
        
    • teenage pregnancies
        
    • adolescent pregnancy
        
    • of adolescent pregnancies
        
    • teen pregnancy
        
    • pregnancy among adolescents
        
    • of pregnancy in adolescents
        
    For example, contraception contributes to lowering teenage pregnancy rates. UN فمنع الحمل، على سبيل المثال، يساهم في خفض معدلات الحمل بين المراهقات.
    In 2006, a number of institutions mounted a joint campaign to prevent teenage pregnancy. UN وفي عام 2006، شن عدد من المؤسسات حملة مشتركة للحيلولة دون حدوث الحمل بين المراهقات.
    An awareness-raising programme had also been launched with a view to decreasing the teenage pregnancy rate. UN وقد تم الشروع أيضا في برنامج للتوعية بهدف الحد من معدل الحمل بين المراهقات.
    The Netherlands was also concerned about reports of the high incidence of teenage pregnancies. UN وأعربت هولندا أيضا عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بارتفاع عدد حالات الحمل بين المراهقات.
    It requested the Government to provide detailed information on teenage pregnancies and the ability of young mothers to continue with their education. UN وطلبت إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن حالات الحمل بين المراهقات وقدرة الأمهات الشابات على مواصلة تعليمهن.
    The programme focuses on 192 municipalities with the highest rates of adolescent pregnancy. UN ويركز البرنامج على 192 من البلديات التي سُجِّلَت فيها أعلى معدلات الحمل بين المراهقات.
    The United Kingdom has among the highest rates of teenage pregnancy in Western Europe. UN وتوجد في المملكة المتحدة أعلى معدلات الحمل بين المراهقات في أوروبا الغربية.
    Please provide statistical information on how many cases of teenage pregnancy were reported during the period under review. UN ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات الحمل بين المراهقات التي أُبلع عنها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Please provide statistical information on how many cases of teenage pregnancy were reported during the period under review. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات الحمل بين المراهقات التي أُبلع عنها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Committee requests the State party to include information on the impact of programmes to prevent teenage pregnancy in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر البرامج الرامية إلى منع الحمل بين المراهقات.
    The Committee requests the State party to include information on the impact of programmes to prevent teenage pregnancy in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر البرامج الرامية إلى منع الحمل بين المراهقات.
    We are concerned, however, by the increase in teenage pregnancy. UN غير أننا نشعر بالقلق إزاء زيادة حالات الحمل بين المراهقات.
    No official reports exist on the impact of measures to prevent teenage pregnancy. UN ولا توجد حاليا تقارير رسمية تتناول أثر هذه الإجراءات في تخفيض معدلات الحمل بين المراهقات.
    Priority programmes to control teenage pregnancies UN البرامج ذات الأولوية لمراقبة حالات الحمل بين المراهقات
    :: Provide educational programmes to help prevent early marriages and teenage pregnancies UN :: توفير برامج تثقيفية للمساعدة في منع الزواج المبكر وحالات الحمل بين المراهقات
    There is a rising incidence of teenage pregnancies. UN :: حالات الحمل بين المراهقات آخذة في الارتفاع.
    JS8 reported that teenage pregnancies had been declared an epidemic. UN وأشارت الورقة المشتركة 8 إلى أن حالات الحمل بين المراهقات ما فتئت توصف بالوبائية.
    The current rate of teenage pregnancies is 20 per cent. UN ومعدل حالات الحمل بين المراهقات يبلغ حالياً 20 في المائة.
    With this support, Sierra Leone initiated a multisectoral adolescent and youth strategy to tackle the high rates of adolescent pregnancy and child marriage; and India drafted an adolescent health strategy with an equity focus. UN وبفضل هذا الدعم، بدأت سيراليون استراتيجية متعددة القطاعات للمراهقين والشباب للتصدي لارتفاع معدلات الحمل بين المراهقات والزواج المبكر؛ وقامت الهند بصياغة استراتيجية لصحة المراهقين محورها الإنصاف.
    54. One of the key factors contributing to high maternal mortality in Africa is the high rate of adolescent pregnancies owing to early marriage and teenage pregnancies. UN 54- ومن العوامل الرئيسية التي تسهم في ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية في أفريقيا ارتفاع معدل الحمل بين المراهقات بسبب الزواج المبكر والنشاط الجنسي المبكر.
    The Dominican Republic had launched a national plan for the prevention of pregnancy in adolescents to tackle the problem of teen pregnancy, which prevented young women from freeing themselves from the cycle of poverty. UN وشرعت الجمهورية الدومينيكية في وضع خطة وطنية لمنع الحمل بين المراهقات ومعالجة مشكلة الحمل المبكر الذي يحول دون إمكانية المرأة الشابة من تحرير نفسها من دوامة الفقر.
    Given the high rates of pregnancy among adolescents globally and the additional risks of associated morbidity and mortality, States should ensure that health systems and services are able to meet the specific sexual and reproductive health needs of adolescents, including family planning and safe abortion services. UN 56- ونظراً إلى ارتفاع معدلات الحمل بين المراهقات على الصعيد العالمي وإلى المخاطر الإضافية لحالات المرض والوفاة المرتبطة بذلك، ينبغي للدول أن تضمن وجود أنظمة وخدمات صحية قادرة على تلبية الاحتياجات المُحددة للمراهقين في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة وخدمات الإجهاض المأمون.
    :: The Government lacks a national plan for the prevention of pregnancy in adolescents. UN :: تفتقر الحكومة إلى خطة وطنية لمنع الحمل بين المراهقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more