"الحمل في سن مبكرة" - Translation from Arabic to English

    • early pregnancy
        
    • early pregnancies
        
    • early childbearing
        
    • childbearing at a young age
        
    • early child-bearing
        
    First National Conference for direct action on early pregnancy. UN المؤتمر الوطني اﻷول لاتخاذ إجراء بشأن الحمل في سن مبكرة.
    Raising awareness among female teenagers about prevention of early pregnancy. UN :: نشر الوعي بين المراهقات بشأن منع الحمل في سن مبكرة.
    This indicates a positive trend since 2010, but even so, only some highlighted holistic strategies that protect rights and eliminate the discrimination that frequently causes early pregnancy. UN وهذا يدل على وجود اتجاه إيجابي منذ عام 2010، ولكن مع ذلك، أظهرت بعض الدول فقط اعتمادها استراتيجيات شاملة تحمي الحقوق وتقضي على التمييز الذي يسبب في كثير من الأحيان الحمل في سن مبكرة.
    Programmes should be established to provide young girls with reproductive health education in order to prevent early pregnancies. UN ويجب وضع برامج لتثقيف الفتيات الصغيرات في مجال الصحة الإنجابية بما يمنع الحمل في سن مبكرة.
    CRC remained concerned about the little attention given to early pregnancies and recommended that Liechtenstein strengthen measures to provide adolescents with access to sexual and reproductive information, including on family planning and contraceptives. UN 49- وظلت لجنة حقوق الطفل قلقة إزاء ضعف الاهتمام بمسألة حالات الحمل في سن مبكرة وأوصت ليختنشتاين بتعزيز التدابير اللازمة لمنح المراهقين إمكانية الحصول على معلوماتٍ عن الصحة الجنسية والإنجابية،
    Our members have been in the forefront of health issues for women, as in Kenya, where their notable efforts have been to eradicate female genital mutilation, as well as making progress in the areas of child marriage, mortality from too early childbearing, obtaining more sanitary conditions, and the right of women to custody and to property. UN وكان أعضاؤنا في طليعة الذين تناولوا القضايا الصحية من أجل المرأة، مثلما في كينيا، حيث تمثلت جهودهم الملحوظة في القضاء على تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، باﻹضافة إلى إحراز تقدم في مجالات زواج اﻷطفال، والوفيات من الحمل في سن مبكرة للغاية، والحصول على أوضاع صحية أفضل، وحقوق المرأة في الحضانة والملكية.
    A woman who begins childbearing at a young age usually has more children and at shorter intervals, which is linked to higher risk for maternal death or disability. UN والمرأة التي تبدأ الحمل في سن مبكرة عادة ما يكون لديها عدد أكبر من الأطفال وعلى فترات زمنية أقصر، الأمر الذي يرتبط بارتفاع خطر الوفاة النفاسية أو العجز.
    The measures adopted to prevent early pregnancy and to take into consideration the specific situation of adolescents, including provision of appropriate information and counselling; UN التدابير المعتمدة لاتقاء الحمل في سن مبكرة ولكي توضع في الاعتبار حالة المراهقين تحديداً بما في ذلك توفير ما يلائم من المعلومات والنصح؛
    The frequent clash between societal norms which pressurize girls into early pregnancy and legal norms which aim to keep them in school makes this phenomenon difficult to tackle. UN والتصادم المتكرر بين القوانين الاجتماعية التي تضغط على الفتيات وتضطرهن إلى الحمل في سن مبكرة والقواعد القانونية التي ترمي إلى إبقائهن في المدرسة، يجعل من الصعب معالجة هذه الظاهرة.
    The measures adopted to prevent early pregnancy and to take into consideration the specific situation of adolescents, including provision of appropriate information and counselling; UN التدابير المعتمدة لاتقاء الحمل في سن مبكرة ولكي توضع في الاعتبار حالة المراهقين تحديداً بما في ذلك توفير ما يلائم من المعلومات والنصح؛
    The measures adopted to prevent early pregnancy and to take into consideration the specific situation of adolescents, including provision of appropriate information and counselling; UN التدابير المعتمدة لاتقاء الحمل في سن مبكرة ولكي توضع في الاعتبار حالة المراهقين تحديداً بما في ذلك توفير ما يلائم من المعلومات والنصح؛
    Maternal and infant mortality; knowledge of and access to affordable contraceptive methods; sex education with special attention to the prevention of early pregnancy and the control of sexually transmitted infections; safe abortion; Reproductive Health and Rights Bill and measures undertaken, and their impact and addressing teenage pregnancies UN معدل وفيات الأم والطفل؛ ومعرفة أساليب منع الحمل وجعلها في المتناول؛ التربية الجنسية، مع الاهتمام بشكل خاص بالوقاية من الحمل في سن مبكرة ومكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛ والإجهاض الآمن؛ والصحة الإنجابية وشرعة الحقوق والتدابير المتخذة وتأثيرها على حمل المراهقات والتطرق له
    Measures to address teenage/early pregnancy UN تدابير منع حمل المراهقات/الحمل في سن مبكرة
    The measures adopted to prevent early pregnancy and to take into consideration the specific situation of adolescents, including provision of appropriate information and counselling; UN التدابير المعتمدة لاتقاء الحمل في سن مبكرة ولكي توضع في الاعتبار حالة المراهقين تحديداً بما في ذلك توفير ما يلائم من المعلومات والنصح؛
    The measures adopted to prevent early pregnancy and to take into consideration the specific situation of adolescents, including provision of appropriate information and counselling; UN التدابير المعتمدة لاتقاء الحمل في سن مبكرة ولكي توضع في الاعتبار حالة المراهقين تحديداً بما في ذلك توفير ما يلائم من المعلومات والنصح؛
    349. With regard to the high rate of early pregnancy prevailing in Uruguay, the Committee recommends that measures be adopted to provide appropriate family education and services for young people within the school and health programmes implemented in the country. UN ٣٤٩ - وفيما يتعلق بارتفاع معدل حالات الحمل في سن مبكرة في أوروغواي، توصي اللجنة باتخاذ التدابير لتوفير التوعية والخدمات اﻷسرية المناسبة للشباب في المدارس وتطبيق برامج صحية في البلد.
    The Committee is specifically concerned over the situation of girls due to the high incidence of early pregnancies, as these have a negative impact on their health. UN وتشعر اللجنة بالقلق على وجه التحديد من وضع الفتيات الناجم عن ارتفاع عدد حالات الحمل في سن مبكرة لما لهذه الظاهرة من أثر سلبي على صحتهن.
    The Committee is concerned over the lack of awareness among adolescents, and especially girls, of the prevention against sexually transmittable infections (STI) and of the risks of early pregnancies. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء افتقار المراهقين، ولا سيما الفتيات، إلى الوعي بسبل الوقاية من العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي وبمخاطر الحمل في سن مبكرة.
    The Committee also recommends that the State party elaborate clear policies and, when applicable, legislation, addressing the prevention of adolescent health-related issues, in particular early pregnancies. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن ترسم سياسات واضحة، وعند الاقتضاء، تشريعات تتناول مسألـة الوقاية من الأخطار التي تهدد صحة المراهقين، ولا سيما الحمل في سن مبكرة.
    In these countries, early childbearing and a lack of skilled care during pregnancy and childbirth contribute to extremely high levels of maternal mortality. UN وفي هذه البلدان، فإن الحمل في سن مبكرة وانعدام الرعاية الماهرة أثناء الحمل والولادة، يساهمان في الارتفاع الهائل لمعدلات وفيات الأمهات النفاسية.
    early child-bearing continues to be an impediment to improvements in the educational, economic and social status of women in all parts of the world. UN وما زال الحمل في سن مبكرة يشكل عائقا أمام تحسين المركز التعليمي والاقتصادي والاجتماعي للمرأة في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more