"الحميد" - Translation from Arabic to English

    • Hamid
        
    • benign
        
    • Good
        
    • Hameed
        
    • al-Hamid
        
    • commendable
        
    • Abdelhamid
        
    • beneficial
        
    • laudable
        
    • Abdol-Hamid
        
    • AbdolHamid
        
    • HDL
        
    Meeting with H.E Ambassador Abdul Hamid Al-Awadhi, UN الاجتماع مع سعادة السفير عبد الحميد العوضي،
    Mr. A. Hamid Mamdouh, Director of Trade in Services Division, WTO, Geneva UN السيد عبد الحميد ممدوح، مدير شعبة التجارة في الخدمات، منظمة التجارة العالمية، جنيف
    Contemporary Issues in Jordan. Amman and Beirut: Abdel Hamid Shoman Foundation and Arab Institute for Studies and Publications, 2001. UN قضايا أردنية معاصرة، عمان وبيروت: مؤسسة عبد الحميد شومان والمؤسسة العربية للدراسات والنشر، 2001.
    Notice the adenoma, benign tumor, in the parathyroid gland. Open Subtitles لاحظِ الورم الحميد ورم حميد في الغدة الدرقية
    It's brain cancer, but it's the Good kind of brain cancer. Open Subtitles إنه سرطان الدماغ لكن من النوع الحميد من سرطان الدماغ
    28. The Special Rapporteur received an alarming report of the death due to torture of Nadir Abdel Hameed Khairy, age 30, who allegedly died in a military hospital in Omdurman on 4 April 1994. UN ٢٨ - وتلقى المقرر الخاص خبرا مفزعا هو وفاة نادر عبد الحميد خيري، ٣٠ سنة، بسبب التعذيب، حيث زُعم أنه توفي في مستشفى عسكري بأم درمان يوم ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    85. Abd al-Hamid Mukhtar Filfil 86. UN عبد الحميد مختار فلفل محمد محمد الساحلي
    We also wish to refer to the issue of anti-personnel landmines as an example of commendable inter-agency cooperation. UN ونود أيضا أن نشير إلى مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفـــــراد بوصفها مثـــلا للتعاون الحميد المشترك بين الوكالات.
    Mohamed Abdel Hamid Abdel Fattah Abdel Hamid, aged 36, who is an Egyptian national and lives in Suez; UN محمد عبد الحميد عبد الفتاح عبد الحميد، عمره 36 سنة، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في السويس؛
    Professor Abdul Hamid Zakri, Science Adviser to the Prime Minister of Malaysia UN البروفيسور عبد الحميد ذاكري، المستشار العلمي لرئيس وزراء ماليزيا
    Syrian Arab Republic* Mr. Abdul Hamid Al-Mounajed 8 UN الجمهورية العربية السيد عبد الحميد المنجد ٨
    Name: Ms. Noor Azian Abdul Hamid UN الاسم: السيدة نور أزيان عبد الحميد
    10. The source, in its observations to the Government's response, reported that Mr. Abdel Samara and Mr. Adel Hamid are the same person. UN 10- وأبلغ المصدر في تعليقاته على رد الحكومة أن السيد عبد الرحمن سمارة والسيد عبد الرحمن عبد الحميد هما نفس الشخص.
    Deputy Prime Minister Tariq Aziz, Oil Minister Lt.-Gen. Amir Muhammed Rashid Al-Ubeidi and Dr. Abed Hamid Mohmood, Secretary to the President, were present at the majority of the sites together with Brig.-Gen. Hussam Amin, Director of the National Monitoring Directorate. UN فقد كان نائب رئيس الوزراء، طارق عزيز، ووزير النفط، الفريق عامر محمد رشيد العبيدي، والدكتور عبد الحميد محمود، سكرتير الرئيس حاضرين في غالبية المواقع، مع العميد حسام أمين مدير مديرية المراقبة الوطنية.
    The distinction between benign and malign uses of space is too blurred to be left uncontrolled and unchecked. UN والفرق بين الاستعمال الحميد والاستعمال الخبيث للفضاء باهت إلى درجة يجب ألا يترك معها بلا مراقبة أو كبح.
    However, it is easier to pursue a policy of benign neglect where there are few close substitutes for holding the country’s assets. UN بيد أنه من اﻷسهل اتباع سياسة التجاهل الحميد عند وجود قليل من البدائل القريبة للاحتفاظ بأرصدة البلد.
    Unfortunately, this perception is false. Israel is not a benign occupier of the West Bank, Gaza and East Jerusalem. UN ولكن هذا التصور زائف بكل أسف، فاحتلال إسرائيل للضفة الغربية وغزة والقدس الشرقية ليس بالاحتلال الحميد.
    I was also encouraged by the code of Good conduct during the electoral period, which was signed by 37 political parties and groupings in my presence. UN كما أنّ مدونة قواعد السلوك الحميد خلال الفترة الانتخابية، التي وقعها بحضوري 37 حزبا وتجمعا سياسيا، حملتني على التفاؤل.
    It was reported that Mr. Nadir Abdel Hameed Khairy was an agricultural engineer who joined the Ministry of Agriculture in 1988, but was later dismissed by the present Government, allegedly for political reasons. UN فلقد ذكر أن السيد نادر عبد الحميد خيري كان مهندسا زراعيا التحق بوزارة الزراعة في عام ١٩٨٨، ولكنه طرد من الخدمة فيما بعد من قبل الحكومة الحالية، ﻷسباب سياسية حسبما زعم.
    Abd al-Hamid AL-HADI (Member of the General Committee) UN عبد الحميد الحدي عضو اللجنة العامة
    As for the way it functions, we believe that the commendable effort of the Department of Humanitarian Affairs at transparency has helped clarify certain vague points and therefore should be pursued. UN وبالنسبة لطريقة أدائه، فإننا نعتقد أن سعي إدارة الشؤون اﻹنسانية الحميد إلى تحقيق الشفافية قد ساعد على توضيح بعض النقاط الغامضة، وأنه ينبغي مواصلة هذا السعي.
    Consequently, the author maintains that the State party has also violated article 10, paragraph 1, of the Covenant in respect of Abdelhamid Al Daquel. UN وبناء عليه، يعتبر صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت أيضاً أحكام الفقرة 1 من المادة 10 من العهد بحق عبد الحميد الداقل.
    However, claims for the beneficial effects have to be balanced by an examination of national circumstances. UN إلا أنه تتعين موازنة الادعاءات بحدوث هذا التأثير الحميد من خلال فحص للظروف على الصعيد الوطني.
    Within its modest means, Cuba is prepared to continue contributing to the attainment of that laudable objective. UN وكوبا على استعداد، بما لديها من وسائل متواضعة، لمواصلة إسهامها في تحقيق ذلك الهدف الحميد.
    Submitted by: Kasem Said Ahmad and Asmaa Abdol-Hamid (represented by counsel, Ms. Zaha S. Hassan) UN المقدم من: السيد قاسـم سعيد أحمد والسيدة أسماء عبد الحميد (تمثلهمـا المحاميـة السيدة زها حسن)
    H. Communication No. 1487/2006, Said Ahmad and AbdolHamid v. Denmark UN حاء- البلاغ رقم 1487/2006، سعيد أحمد وعبد الحميد ضد الدانمرك
    So that's the wrong reason to eat fish is to increase your HDL cholesterol. Open Subtitles منخفضة جداً، جداً. فذلك هو السبب الخاطئ لتناول السمك، أو بأخذ كبسولات زيت السمك لترفع من الكوليسترول الحميد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more