"الحميدة للأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General's good
        
    The Council members expressed support for the role of the United Nations through the Secretary-General's good offices. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة من خلال المساعي الحميدة للأمين العام.
    The review of the structure of UNFICYP and the Secretary-General's good offices is presented in annex III to the present report. UN يرد استعراض هيكل القوة والمساعي الحميدة للأمين العام في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    The non-completion of the output resulted from the fact that assistance was provided through the Secretary-General's good offices mission UN نتج عدم إنجاز الناتج عن واقعة أن المساعدة قد جرى تقديمها عن طريق بعثة المساعي الحميدة للأمين العام
    The Special Representative of the Secretary-General acts as Deputy to the Special Adviser to the Secretary-General on issues relating to the Secretary-General's good offices. UN ويعمل الممثل الخاص للأمين العام نائبا للمستشار الخاص للأمين العام بشأن القضايا المتصلة بالمساعي الحميدة للأمين العام.
    the Secretary-General's good offices had had positive effects on peace processes in the Middle East, Africa and Asia. UN وقد كانت للمساعي الحميدة للأمين العام آثار إيجابية على عمليات السلام في الشرق الأوسط وأفريقيا وآسيا.
    In his view, the Secretary-General's good offices should help to determine the nature of the problem. UN وينبغي في رأيه أن تساعد المساعي الحميدة للأمين العام على تحديد طبيعة المشكلة.
    In the second part of his address, Mr. Gambari laid out his observations on the relationship between the Security Council and the Secretary-General's good offices. UN وفي الجزء الثاني من كلمته، أدلى السيد غمباري بملاحظاته بشأن العلاقة بين مجلس الأمن والمساعي الحميدة للأمين العام.
    It has also been able to support a reactivation of the Secretary-General's good offices with regard to the long-standing border controversy between Guyana and Venezuela. UN وتمكنت أيضا من دعم جهود لإعادة تنشيط المساعي الحميدة للأمين العام في الخلاف الحدودي القديم العهد بين غيانا وفنزويلا.
    Representing a broad range of views by key interested Member States, the Group provides an informal forum for the exchange of views and the development of a shared approach in support of the Secretary-General's good offices. UN وتمثل المجموعة محفلا غير رسمي لتبادل الآراء والتطورات بشأن الاتفاق على نهج مشترك في دعم المساعي الحميدة للأمين العام.
    The Ministers acknowledged the role of the Secretary-General's " good offices " in helping to resolve conflicts peacefully. UN 23 - وأقر الوزراء بدور " المساعي الحميدة " للأمين العام في المساعدة على حسم الصراعات بالطرق السلمية.
    Brazil trusted that the use of the Secretary-General's good offices would be instrumental in promoting a peaceful solution. UN وتأمل البرازيل أن يكون استعمال المساعي الحميدة للأمين العام أداة فعالة في تعزيز التوصل إلى حل سلمي.
    The meeting, the first of its kind held during the intersessional period, was aimed at enhancing the Secretary-General's good offices in promoting dialogue among all concerned parties in the Non-Self-Governing Territories. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع الأول من نوعه، والذي يُعقد في ما بين الدورتين، تعزيز المساعي الحميدة للأمين العام من أجل تشجيع الحوار فيما بين جميع الأطراف المعنية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    :: 170 notes on meetings with key leaders of Lebanese political parties and religious leaders on matters pertaining to the Secretary-General's good offices UN :: إعداد 170 مذكرة عن الاجتماعات مع القادة الرئيسيين للأطراف السياسية والزعماء الدينيين في لبنان بشأن المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة للأمين العام
    :: 170 notes on meetings with key leaders of Lebanese political parties and religious leaders on matters pertaining to the Secretary-General's good offices UN :: إعداد 170 مذكرة عن الاجتماعات مع القادة الرئيسيين للأحزاب السياسية والزعماء الدينيين في لبنان بشأن المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة للأمين العام
    77. The Special Adviser to the Secretary-General for Myanmar has continued the Secretary-General's good offices dialogue through his visits from 31 October to 4 November 2011 and from 12 to 17 February 2012. UN 77- واصل المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار حوار المساعي الحميدة للأمين العام من خلال زيارتيه من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ومن 12 إلى 17 شباط/فبراير 2012.
    It has also strengthened its capacity to use the Secretary-General's good offices to resolve and/or mitigate the consequences of such crises. UN كما عززت قدرتها على الاستعانة بالمساعي الحميدة للأمين العام لحل و/أو تخفيف عواقب هذه الأزمات.
    He stressed that the two parties had the primary responsibility to resolve the dispute between them and that Ethiopia would support the Secretary-General's good offices and was ready to meet with Eritrea to discuss the dispute. UN وأكد أن الطرفين تقع عليهما مسؤولية أساسية لتسوية المنازعة فيما بينهما وأن إثيوبيا ستدعم المساعي الحميدة للأمين العام وهي على استعداد للالتقاء بالجانب الإريتري لمناقشة موضوع المنازعة.
    The Special Committee will consider whether it might be useful to reiterate the request for the use of the Secretary-General's " good offices " in this process. UN وستنظر اللجنة الخاصة فيما إذا كان من المفيد أن تكرر طلب استخدام " المساعي الحميدة " للأمين العام في هذه العملية.
    Upon his appointment, the Special Adviser engaged in extensive consultations with key interested Member States, including through visits to capitals in the region, to ensure broad international support for the implementation of the Secretary-General's good offices. UN وأجرى المستشار الخاص، بعد تعيينه، مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء الرئيسية المعنية، بما في ذلك عن طريق زيارات قام بها إلى عواصم بلدان المنطقة، لكفالة حشد تأييد دولي واسع لتنفيذ المساعي الحميدة للأمين العام.
    In order for the United Nations to achieve that daunting goal, the Secretary-General's good offices and political mediation role should be strengthened to tackle conflicts as they arise on multiple fronts. UN ولكي تتمكن الأمم المتحدة من تحقيق هذا الهدف الصعب، يتعين تعزيز المساعي الحميدة للأمين العام ودور الوساطة السياسية لمعالجة الصراعات عند نشوبها على جبهات متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more