"الحواجز التجارية في" - Translation from Arabic to English

    • trade barriers in
        
    • of trade barriers
        
    It was suggested that the notion of trade barriers in the context of EMS needed further definition. UN وأشير إلى الحاجة لمزيد من التحديد لمفهوم الحواجز التجارية في سياق نظم اﻹدارة البيئية.
    There has been strong emphasis in recent days on the fact that trade barriers in the developed world cost poor countries more than twice the amount of the official aid they receive. UN كان هناك تركيز شديد في الأسابيع الأخيرة على حقيقة أن الحواجز التجارية في العالم المتقدم النمو تكلف البلدان النامية أكثر من ضعف مبلغ المعونة الرسمية التي تتلقاها هذه البلدان.
    A protocol of preferential tariff arrangements involving a 10 per cent reduction has already been signed as a first step towards the eventual elimination of trade barriers in the region. UN وقــــد وقع بالفعــــل بروتوكــــول لترتيبات التعريفـــــة الجمركيــــة التفضيليــــة ينطـــــوي على تخفيـــض ١٠ في المائة وذلك كخطــــوة أولـــى صوب القضاء في نهاية المطاف على الحواجز التجارية في المنطقة.
    Whilst trade barriers in the main markets are now generally low for most trade of developed countries, there is a lack of equal opportunities for developing countries' exports in the present system. UN وفي حين أن الحواجز التجارية في الأسواق الرئيسية قد انخفضت عموما الآن بالنسبة لمعظم تجارة البلدان المتقدمة إلا أن هناك نقصا في الفرص المتساوية المتاحة أمام صادرات البلدان النامية في النظام الحالي.
    Whilst trade barriers in the main markets are now generally low for most trade of developed countries, there is a lack of equal opportunities for developing countries' exports in the present system. UN وفي حين أن الحواجز التجارية في الأسواق الرئيسية قد انخفضت عموما الآن بالنسبة لمعظم تجارة البلدان المتقدمة إلا أن هناك نقصا في الفرص المتساوية المتاحة أمام صادرات البلدان النامية في النظام الحالي.
    The lowering of trade barriers in the markets for developing country exports will, therefore, actually give rise to significant increases in exports only if the services supporting export trade are efficient - that is, internationally competitive. UN لذلك فأن تخفيف الحواجز التجارية في الأسواق بالنسبة لصادرات البلدان النامية لن يسفر عن زيادات كبيرة في الصادرات إلا إذا كانت الخدمات الداعمة لتجارة الصادرات فعالة، أي إذا كانت تنافسية على المستوى الدولي.
    UNCTAD's work in identifying trade barriers in the services sector would help developing countries to participate effectively in the forthcoming multilateral negotiations on services. UN ومن شأن أعمال الأونكتاد في مجال تعيين الحواجز التجارية في قطاع الخدمات أن تساعد البلدان النامية على الاشتراك بصورة فعالة في المفاوضات المتعددة الأطراف القادمة بشأن الخدمات.
    Internationally, strategies were necessary to ensure action to reduce trade barriers in developed countries as well as to fulfil the rights of small and poor farmers. UN أما على المستوى الدولي، فلا بد من استراتيجيات لضمان اتخاذ تدابير للحد من الحواجز التجارية في البلدان المتقدمة فضلاً عن إعمال حقوق صغار المزارعين والفقراء منهم.
    - To tackle trade barriers in international trade through the improvement of standards; UN - معالجة الحواجز التجارية في التجارة الدولية عن طريق تحسين المعايير،
    Cooperative arrangements could range from work secondment to mutual or unilateral recognition of qualifications, and to the removal of trade barriers in markets of export interest. UN ويمكن أن تتراوح الترتيبات التعاونية ما بين الانتداب للعمل والاعتراف المتبادل أو الأحادي بالمؤهلات وإزالة الحواجز التجارية في الأسواق ذات الأهمية التصديرية.
    Quantitative analysis and econometric modelling has been used to assess the effect of the elimination/reduction of trade barriers in services on market prices; on the availability of services and the quality of these services; and on overall welfare. UN واستُخدم التحليل الكمي ونماذج الاقتصاد القياسي لتقييم تأثير إلغاء/خفض الحواجز التجارية في مجال الخدمات على الأسعار السوقية؛ وعلى توفر الخدمات ونوعيتها؛ وعلى الرفاه بشكل عام.
    Attempts have been made through quantitative analysis and econometric modelling to assess the effect of the elimination/reduction of trade barriers in services on market prices, on the availability and quality of services, as well as on the overall economy of a country. UN 14- وجرت محاولات من خلال التحليل الكمي ونماذج الاقتصاد القياسي لتقييم آثار إلغاء/تخفيض الحواجز التجارية في مجال الخدمات على الأسعار السوقية، وعلى توفر الخدمات ونوعيتها، وعلى اقتصاد بلد ما بشكل عام.
    To integrate effectively into, and benefit fully from, a liberalized world trading system, commodity-dependent countries that are on the verge of marginalization need to look beyond the elimination of trade barriers in their export markets. UN ومن أجل الاندماج على نحو فعال في نظام تجاري عالمي محرر، والاستفادة منه تماما، لا بد للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية التي هي على حافة التهميش أن تنظر إلى ما وراء القضاء على الحواجز التجارية في أسواقها التصديرية.
    After the lowering of trade barriers in developing countries, it was the rural poor - over 70 per cent of the population in those countries - who were most affected by exposure to cheap, often subsidized imports. UN وقـال إن فقراء الريف - وتزيد نسبتهم على 70 في المائة من سكان البلدان النامية - هم أكثر الناس تضرراً نتيجة انخفاض أسعار الواردات المدعومة أحياناً، وذلك في أعقاب خفض الحواجز التجارية في تلك البلدان.
    trade barriers in OECD countries, in particular for agricultural products from developing countries, were having a negative effect on FDI. UN 32- وإن الحواجز التجارية في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبخاصة فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية للبلدان النامية، تؤثر تأثيراً سلبياً على الاستثمار الأجنبي المباشر.
    42. In the ensuing discussion, participants noted that the desire of member States to safeguard and ensure national sovereignty was a contributing factor to the slow progress in dismantling trade barriers in Africa. UN 42 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، أشار المشاركون إلى أن رغبة الدول الأعضاء في الحفاظ على السيادة الوطنية وكفالتها هي من العوامل التي تؤدي إلى إبطاء عجلة التقدم في إزالة الحواجز التجارية في أفريقيا.
    More compelling is the dramatic upturn in GDP growth rates in India and China after they turned strongly towards dismantling trade barriers in the late 1980’s and early 1990’s. In both countries, the decision to reverse protectionist policies was not the only reform undertaken, but it was an important component. News-Commentary وتكمن الحجة أكثر دلالة في التحسن الكبير الذي طرأ على معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي في الهند والصين بعد تحولهما بقوة نحو تفكيك الحواجز التجارية في أواخر الثمانينيات وأوائل التسعينيات. وفي كل من البلدين لم يكن القرار بالتراجع عن سياسات الحماية الإصلاح الوحيد التي تم، ولكنه كان أحد العناصر المهمة.
    In order to integrate effectively into, and benefit fully from, a liberalized world trading system, commodity-dependent countries which are on the verge of marginalization need to look beyond the elimination of trade barriers in their export markets. UN ١١- ويتعين على البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية والتي تقف على حافة التهميش، كي تندمج بصورة فعالة في نظام تجاري عالمي محرر وتستفيد منه استفادة تامة، أن تنظر إلى ما بعد إزالة الحواجز التجارية في أسواق صادراتها.
    47. While the Monterrey Consensus recognized trade as a major source of finance for developing countries, increasing trade barriers in certain developed countries had presented uncertainties for the translation of the Doha Development Agenda into a true development round. UN 47 - وفي حين يؤكد توافق آراء مونتيري على التجارة كمصدر رئيسي للتمويل للدول النامية، فإن تزايد الحواجز التجارية في بلدان معينة متقدمة النمو يثير المخاوف بالنسبة لترجمة برنامج عمل الدوحة للتنمية إلى مرحلة تنمية حقيقية.
    It is estimated that developing countries could gain over $43 billion annually in economic welfare from the complete removal of trade barriers in the agriculture and food sector. UN وباستطاعة البلدان العربية أن تكسب من الرفاه الاقتصادي ما يقدر بمبلغ 43 بليون دولار سنوياً بإزالة الحواجز التجارية في قطاع الزراعة والأغذية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more