"الحواجز التعريفية وغير التعريفية" - Translation from Arabic to English

    • tariff and non-tariff barriers
        
    • tariffs and non-tariff barriers
        
    • of tariff and non-tariff
        
    Eight rounds of multilateral negotiations have done much in the past half-century to dismantle tariff and non-tariff barriers to trade. UN وقد حققت ثماني جولات من المفاوضات المتعددة الأطراف الكثير في نصف القرن الماضي لإزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    Gradual elimination of tariff and non-tariff barriers in all RECs; UN رفع الحواجز التعريفية وغير التعريفية تدريجياً في كافة الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛
    It was also suggested that the Convention could catalyse action on lowering tariff and non-tariff barriers to the flow of climate-friendly technologies. UN كما أُشير إلى أن الاتفاقية يمكن أن تحفز العمل على خفض الحواجز التعريفية وغير التعريفية أمام تدفق التكنولوجيات المراعية للمناخ.
    In this respect, both tariff and non-tariff barriers remain a focus of their concerns. UN وفي هذا الصدد، تظل الحواجز التعريفية وغير التعريفية تشكل محور شواغل هذه البلدان.
    Market access: tariffs and non-tariff barriers UN الوصول إلى الأسواق: الحواجز التعريفية وغير التعريفية
    The Economic Community of West African States is close to eliminating all tariff and non-tariff barriers to intraregional trade for products that satisfy its rules of origin. UN وتوشك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تلغي جميع الحواجز التعريفية وغير التعريفية على التجارة فيما بين بلدان المنطقة بالمنتجات التي تستوفي شروط المنشأ.
    The impact of physical tariff and non-tariff barriers on intra-Africa trade, factor mobility and regional development patterns UN أثر الحواجز التعريفية وغير التعريفية على التجارة فيما بين البلدان اﻷفريقية وحركة عوامل اﻹنتاج وأنماط التنمية اﻹقليمية
    It was vital to redress the situation by significantly reducing the level of tariff and non-tariff barriers. UN فمن الأمور الحيوية أن يعالج الوضع بالتخفيض الكبير في مستوى الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    The Doha Ministerial Declaration launched negotiations on the reduction or, as appropriate, elimination of tariff and non-tariff barriers to environmental goods and services. UN وقد أطلق إعلان الدوحة الوزاري مفاوضات بشأن تخفيض الحواجز التعريفية وغير التعريفية القائمة أمام السلع والخدمات البيئية، أو إزالتها حسب الاقتضاء.
    In this respect, both tariff and non-tariff barriers remain a focus of their concerns. UN وفي هذا الصدد، تظل الحواجز التعريفية وغير التعريفية تشكل محور شواغل هذه البلدان.
    In this respect, both tariff and non-tariff barriers remain a focus of their concerns. UN وفي هذا الصدد، تظل الحواجز التعريفية وغير التعريفية تشكل محور شواغل هذه البلدان.
    These include tariff and non-tariff barriers. UN ومن بين هذه العوامل الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    These include tariff and non-tariff barriers in developed countries. UN وتشمل هذه العوامل الحواجز التعريفية وغير التعريفية في البلدان المتقدمة النمو.
    In 1991, the Organization of African Unity decided to establish the African Economic Community to be set up in stages over 34 years, beginning with the stabilization of tariff and non-tariff barriers. UN ففي عام ١٩٩١، قررت منظمة الوحدة الافريقية إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية بحيث تقام على مراحل وعلى مدار ٣٤ سنة، بدءا بتنظيم الحواجز التعريفية وغير التعريفية.
    While tariff and non-tariff barriers should be at the centre of trade negotiations, in small, open economies the exchange rate is the single most influential price and dominates overall competitiveness. UN ورغم وجوب جعل الحواجز التعريفية وغير التعريفية في صلب المفاوضات التجارية، فإن سعر الصرف في الاقتصادات الصغيرة المفتوحة هو السعر الوحيد الأشد تأثيراً ويهيمن على إجمالي القدرة التنافسية.
    Removing tariff and non-tariff barriers in export sectors of interest to developing countries, with emphasis given to tariff peaks and tariff escalation. UN :: إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية في قطاعات التصدير التي تهم البلدان النامية، مع التركيز على الزيادات القصوى في التعريفات الجمركية وتصاعدية التعريفات الجمركية؛
    In paragraph 31 (iii) the Doha Ministerial Declaration mandates negotiations aimed at the reduction or elimination of tariff and non-tariff barriers to environmental goods and services, with a view to enhancing the mutual supportiveness of trade and environment. UN وقد تقرر في الفقرة 31 `3` من إعلان الدوحة الوزاري إجراء مفاوضات لخفض أو إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية على السلع والخدمات البيئية لتعزيز تضافر التجارة والبيئة.
    He welcomed the Ministerial Decision adopted in Doha to negotiate the reduction or elimination of tariff and non-tariff barriers to environmental goods and services. UN وأعرب عن ترحيبه بالقرار الوزاري الذي اعتمد في الدوحة للتفاوض حول خفض أو إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية أمام السلع والخدمات المفضلة بيئياً.
    Negotiations had started on the relationship between existing WTO rules and specific trade obligations set out in multilateral environmental agreements, and the reduction or elimination of tariff and non-tariff barriers to environmental goods and services. UN فقد بدأت المفاوضات بشأن العلاقة بين القواعد القائمة لمنظمة التجارة العالمية والالتزامات التجارية المحددة المنصوص عليها في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وتخفيض أو إزالة الحواجز التعريفية وغير التعريفية أمام السلع والخدمات البيئية.
    For example, the Trade Map analysed present export markets and provided market-specific information on, for instance, tariffs and non-tariff barriers. UN فمثلاً، تُجري خريطة التجارة تحليلاً لأسواق التصدير الحالية وتوفر معلومات خاصة بالأسواق كالمعلومات عن الحواجز التعريفية وغير التعريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more