"الحواجز التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical barriers
        
    He was worried about packaging and labelling requirements, which were not covered by the technical barriers to Trade (TBT) agreement. UN وقال إنه يشعر بالقلق إزاء متطلبات التغليف ووضع البطاقات، والتي لا يشملها اتفاق الحواجز التقنية التي تعترض التجارة.
    Nevertheless, some technical barriers to trade remained, which it hoped to overcome with assistance from UNIDO. UN ومع ذلك، فإنها لا تزال تواجه بعض الحواجز التقنية التي تعترض التجارة، والتي تأمل تجاوزها بمساعدة اليونيدو.
    This is of particular relevance in the case of technical barriers to trade. UN ويتجلى هذا الأمر بوجه خاص في حالة الحواجز التقنية أمام التجارة.
    Complicating the situation is the fact that effective control over access to nuclear-weapon technologies has grown increasingly difficult given the thin line between technical barriers to designing the weapons and the processing phases. UN ومما يؤدي إلى تعقيد الحالة حقيقة أن السيطرة الفعالة على الحصول على تكنولوجيا الأسلحة النووية أصبحت صعبة بشكل متزايد نظرا للخطوط الدقيقة بين الحواجز التقنية لمرحلتي تصميم الأسلحة ومراحل تصنيعها.
    He emphasized the importance of UNIDO-WTO cooperation in addressing the issue of technical barriers to trade. UN وشدد على أهمية تعاون اليونيدو مع منظمة التجارة العالمية في معالجة مسألة الحواجز التقنية التي تعوق التجارة.
    technical barriers and sanitary and phytosanitary measures; UN :: الحواجز التقنية وتدابير الصحة العامة والصحة النباتية؛
    technical barriers and sanitary and phytosanitary measures; UN :: الحواجز التقنية وتدابير الصحة العامة والصحة النباتية؛
    The inability of most African countries to overcome technical barriers to trade was also compounded by erosion of preferences due to trade liberalization. UN ومما يزيد أيضاً من عجز معظم البلدان الأفريقية عن تخطي الحواجز التقنية التي تعترض سبيل التجارة اضمحلال الأفضليات بفعل تحرير التجارة.
    There was also the problem of technical barriers to trade, and countries needed to develop capacity in that regard. UN وثمة كذلك مشكل الحواجز التقنية القائمة أمام التجارة، والبلدان تحتاج إلى بناء القدرات بهذا الشأن.
    The WTO Agreement on technical barriers to Trade (TBT) may not be well adapted to a number of such instruments. UN واتفاق المنظمة العالمية للتجارة بشأن الحواجز التقنية التي تعترض التجارة قد لا يكون متمشياً مع عدد من هذه الصكوك.
    In this context, the notification provisions of the GATT Agreement on technical barriers to Trade have proven to be very useful. UN وفي هذا السياق، ثبت أن اﻷحكام الخاصة بالتبليغ في اتفاق الغات بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة مفيدة للغاية.
    In that context, the Uruguay Round Agreements on technical barriers to Trade (TBT) and on Sanitary and Phyto-Sanitary Measures (SPS), which updated the existing GATT rules, were very important. UN وفي هذا السياق تصبح هناك أهمية بالغة لاتفاقات جولة أوروغواي بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة وبشأن التدابير الصحية وتدابير صحة النبات، وكلها تستكمل قواعد الغات القائمة.
    Over 60 per cent of trade flows of food products, oils and fats and vegetable products are subject to technical barriers. UN وتُفرض هذه الحواجز التقنية على أكثر من 60 في المائة من التدفقات التجارية للمنتجات الغذائية والزيوت والشحوم ومنتجات الخضروات.
    A very interesting example is from Norway, which removed various technical barriers to trade in artificial fertilizers, thereby introducing more import competition. UN ومن الأمثلة المثيرة للاهتمام مثال النرويج التي أزالت مختلف الحواجز التقنية التي تعترض التجارة في الأسمدة الصناعية، مما أدى إلى زيادة التنافس على الواردات.
    technical barriers to trade are widely used in the form of conformity assessments or registration requirements against many agricultural products as well as for textiles and apparel. UN وتُستخدم على نطاق واسع الحواجز التقنية التي تُفرض على التجارة وذلك في شكل عمليات تقييم للتحقق من المطابقة أو اشتراطات تسجيل تُطبَّق على كثير من المنتجات الزراعية وكذلك على المنسوجات والملبوسات.
    Experts also recognized the existence of significant distortions which endangered even more the situation of the poor economies, such as the intensified use of technical barriers to trade and the support of national producers in developed countries. UN وأقر الخبراء كذلك بوجود تشوهات كبيرة تُعرّض حالة الاقتصادات الفقيرة لمزيد من الخطر، كتكثيف استخدام الحواجز التقنية أمام التجارة ودعم المنتجين المحلين في البلدان المتقدمة النمو.
    The rising tide of NTBs such as technical barriers based on environmental and health considerations in the electronics sector was seen as a matter of growing concern. UN واعتُبر تصاعد الحواجز غير التعريفية مثل الحواجز التقنية القائمة على اعتبارات بيئية وصحية في قطاع الإلكترونيات مسألة تدعو إلى قلق متزايد.
    However, a significant risk to the realization of development gains from biofuels lies in the international trade environment where high tariffs, technical barriers to trade and domestic subsidies are pervasive. UN غير أن البيئة التجارية الدولية، التي تتسم بارتفاع التعريفات وبانتشار الحواجز التقنية والإعانات المحلية، قد تمثل خطراً كبيراً على تحقيق مكاسب إنمائية من إنتاج الوقود الأحيائي.
    Experts agreed that the issue of support for African countries on technical barriers to trade (TBT) and sanitary and phytosanitary measures (SPS) should be fully addressed. UN واتفق الخبراء على أن مسألة دعم البلدان الأفريقية فيما يتعلق بوجوب معالجة الحواجز التقنية للتجارة وتدابير الصحة والصحة النباتية لا بد من معالجتها على النحو الوافي.
    In Europe, application of electronic documentation and reporting in customs procedures helps to remove many technical barriers to international trade. UN وفي أوروبا، يساعد تطبيق النظم الإلكترونية في التوثيق والإبلاغ في الإجراءات الجمركية على إزالة العديد من الحواجز التقنية التي تعترض تدفق التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more