"الحواجز الجمركية" - Translation from Arabic to English

    • tariff barriers
        
    • non-tariff barriers
        
    • customs barriers
        
    • trade barriers
        
    • tariffs
        
    • of tariff
        
    • the tariff
        
    • and tariff
        
    • with tariff
        
    That means reducing agricultural subsidies and eliminating tariff barriers. UN وذلك يعني تخفيض الإعانات الزراعية وإزالة الحواجز الجمركية.
    Equally, tariff barriers are below 15 per cent in most countries. UN وبالمثل، تقل الحواجز الجمركية بنسبة 15 في المائة في معظم البلدان.
    It noted that the growth in South-South trade was related to the significant lowering of tariff barriers over the decade and that since the barriers could be further reduced, there remained substantial potential for expansion. UN وأشار إلى أن نمو التجارة بين بلدان الجنوب يعزى إلى الانخفاض الكبير في الحواجز الجمركية طوال العقد المنصرم، وأنه نظرا لاحتمال المزيد من تخفيض هذه الحواجز، تظل هناك إمكانية كبيرة للتوسع.
    However, the burden of competition from heavily subsidized products and tariff and non-tariff barriers to agricultural trade persisted. UN ومع ذلك، لا يزال عبء التنافس من المنتجات المدعمة بقوة ومن الحواجز الجمركية وغير الجمركية قائما أمام التجارة الزراعية.
    Developed countries must eliminate customs barriers, open their markets to the least developed countries and abolish agricultural subsidies. UN وعلى البلدان المتقدمة أن تزيل الحواجز الجمركية وتفتح أسواقها أمام أقل البلدان نمواً وتلغي الإعانات الزراعية.
    16. Recognizes the importance for developing countries as well as countries with economies in transition of considering reducing trade barriers among themselves; UN 16 - تسلم بأهمية النظر في تقليص الحواجز الجمركية فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Such goods were the main exports of developing countries but, paradoxically, ran into the stiffest tariff barriers. UN وبين أن مثل هذه السلع تشكل الصادرات الرئيسية للبلدان النامية، ولكن من المفارقات أنها تواجه أشد الحواجز الجمركية.
    The main obstacles to exports of processed agricultural products, at the present time, are tariff barriers in the industrial countries escalating with the degree of processing. UN وفي الوقت الحالي تتمثل العقبات الرئيسية أمام صادرات المنتجات الزراعية المجهزة في الحواجز الجمركية التي تفرضها البلدان الصناعية والتي تتصاعد مع درجة التجهيز.
    (vi) Holding of consultations with a view to lowering tariff barriers and removing restrictions on the trade of certain goods and commodities; UN ' ٦` إجراء مشاورات لتخفيض الحواجز الجمركية وإزالة القيود على التجارة ببضائع وسلع أساسية معينة؛
    For example, lowering tariff barriers entails adjustment as local enterprises may no longer be able to compete with imports. UN فعلى سبيل المثال، يستتبع تخفيض الحواجز الجمركية تعديلات باعتبار أنه لن يصبح بإمكان المنشآت المحلية المنافسة مع الواردات.
    Efforts also need to be stepped up to remove both tariff and non tariff barriers; and implement decisions aimed at accelerating regional integration in Africa. UN وينبغي أيضاً تكثيف الجهود لإزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية وتنفيذ قرارات تهدف إلى التعجيل بتحقيق التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    The Doha Round must not only reduce tariff barriers, but must also eliminate export subsidies and cut back on the distorting assistance programmes for agricultural output. UN ولا يجب أن تفضي جولة الدوحة إلى التقليل من الحواجز الجمركية فحسب بل إلى إزالة إعانات التصدير وتقليص برامج المساعدة التي تشوه الإنتاج الزراعي.
    tariff barriers of developed countries UN الحواجز الجمركية للبلدان المتقدمة
    tariff barriers to forest products trade have continued to decline in recent years, particularly in the post-Tokyo Round era. UN فما برحت الحواجز الجمركية إزاء تجارة المنتجات الحرجية في هبوط في السنوات اﻷخيرة، ولا سيما في الفترة التي تلت جولة مفاوضات طوكيو.
    At the same time, despite the progress achieved in the development of international trading relations, direct and indirect tariff barriers continue to be maintained. UN وفي الوقت نفسه، بالرغم من التقدم المحرز في تنمية العلاقات التجارية الدولية، لا تزال الحواجز الجمركية المباشرة وغير المباشرة باقية.
    Members of the AFTA have adopted measures to reduce tariffs by 10 percent annually on imports between each other, with tariff and non tariff barriers to be completely removed by the year 2005. UN وقد اتخذت الدول الأعضاء في منطقة التجارة الحرة العربية تدابير لتخفيض التعريفة الجمركية بنسبة 10 في المائة سنويا على الواردات فيما بينها، مع إلغاء الحواجز الجمركية وغير الجمركية تماما بحلول عام 2005.
    However, they should avoid replacing tariffs and non-tariff barriers with administered protection measures, such as anti-dumping restrictions. UN بيد أنه ينبغي لها أن تتحاشى الاستعاضة عن الحواجز الجمركية وغير الجمركية بتدابير حمائية إدارية، مثل قيود مكافحة اﻹغراق.
    However, they should avoid replacing tariffs and non-tariff barriers with administered protection measures, such as anti-dumping restrictions. UN بيد أنه ينبغي لها أن تتحاشى الاستعاضة عن الحواجز الجمركية وغير الجمركية بتدابير حمائية إدارية، مثل قيود مكافحة اﻹغراق.
    As countries abandon customs barriers, the concept of protectionism has also shifted. UN ومع تخلي البلدان عن الحواجز الجمركية تغير أيضا مفهوم الحمائيــة.
    4. Abolish customs barriers for products from countries that respect labourers and the environment; UN 4 - إلغاء الحواجز الجمركية أمام المنتجات الواردة من البلدان التي تحترم العمال والبيئة؛
    Relaxation of farm trade policies and non-tariff trade barriers on agricultural exports to the developed market economy countries would represent a modest step towards meeting the foreign exchange needs of the countries that export these commodities. UN إن تخفيف السياسات التجارية المتعلقة بمنتجات المزارع وإلغاء الحواجز الجمركية على الصادرات الزراعية إلى بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة النمو سيمثلان خطوة متواضعة نحو الوفاء باحتياجات البلدان المصدرة لهذه السلع اﻷساسية من العملات اﻷجنبية.
    Achieving a high level of tariff dismantling within the regional groupings; UN :: تحقيق مستوى رفيع من إلغاء الحواجز الجمركية في إطار التجمعات الإقليمية؛
    It is critical that the rich countries remove the tariff and non-tariff barriers that wall off the products of poor countries. UN ومن الأهمية بمكان أن ترفع البلدان الغنية الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تحول دون اقتراب منتجات البلدان الفقيرة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more