"الحوادث الأمنية في" - Translation from Arabic to English

    • security incidents in
        
    • of security incidents
        
    • the security incidents
        
    security incidents in those areas did not show a marked difference from seasonal trends. UN ولم تكشف الحوادث الأمنية في تلك المناطق عن فروق ملحوظة عن الاتجاهات الموسمية.
    (vii) Provision of crisis response to the field and management and technical expertise for all hostage incidents as well as support in relation to all security incidents in the field; UN ' 7` تزويد العاملين في الميدان والمسؤولين الإداريين بقدرات الاستجابة للأزمات، وبالخبرة التقنية في جميع حوادث أخذ الرهائن، وتقديم الدعم فيما يتصل بجميع الحوادث الأمنية في الميدان؛
    Furthermore, as the conflict moves away from the provincial cities, security incidents in isolated areas have increased. UN وعلاوة على ذلك، ومع ابتعاد الصراع عن المدن الرئيسية في المحافظات، يزداد عدد الحوادث الأمنية في المناطق النائية.
    Number of security incidents in the camp and number of cases prosecuted. UN • توفير الحماية المناسبة لملتمسي اللجوء • عدد الحوادث الأمنية في المخيم وعدد القضايا التي أُقيمت دعاوى بشأنها.
    Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2010, 2011, 2012 and 2013 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 و 2013
    Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2009, 2010, 2011 and 2012 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 و 2012
    Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2009, 2010 and 2011 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011
    Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in the first six months of 2009, 2010 and 2011 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأشهر الستة الأولى من الأعوام 2009 و 2010 و 2011
    Afghan security forces and ISAF operations resulted in a slight, but steady, decrease in the number of security incidents in the region. UN وأدت عمليات قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى انخفاض طفيف، ولكن مطرد، في عدد الحوادث الأمنية في المنطقة.
    security incidents in camps and main towns, where UNAMID presence and patrolling are mainly concentrated, were less frequent. UN وقلّ وقوع الحوادث الأمنية في المخيمات وكبريات المدن، حيث تتركز أساسا العملية المختلطة ودورياتها.
    It should however be noted that the number of security incidents in Regional Command North represents only a small fraction of the total number of incidents in Afghanistan. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن عدد الحوادث الأمنية في القيادة الإقليمية الشمالية لا يمثل سوى جزء صغير من العدد الكلي للحوادث في أفغانستان.
    Despite this increase, security incidents in Regional Command East followed typical seasonal trends and were concentrated along the borders with Pakistan and in areas near the main lines of transportation. UN وعلى الرغم من هذه الزيادة، اتبعت الحوادث الأمنية في القيادة الإقليمية الشرقية الاتجاهات الموسمية المعتادة وتركزت على طول الحدود مع باكستان وفي المناطق القريبة من خطوط النقل الرئيسية.
    Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in the first six months of 2010, 2011, 2012 and 2013 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأشهر الستة الأولى من الأعوام 2010 و 2011 و 2012 و 2013
    Lueshe 457. The Group investigated a series of security incidents in and around the mine site of Lueshe, which is situated near Kibirizi in Rutshuru territory. UN 457 - حقق الفريق في سلسلة من الحوادث الأمنية في موقع منجم ويشي الكائن قرب كيبيريزي في إقليم روتشورو، وفي المناطق المحيطة به.
    Despite progress in the south and south-west, security incidents in the east have increased significantly this year, with this quarter being no exception. UN وبالرغم من التقدم المحرز في مناطق الجنوب والجنوب الغربي، ارتفع عدد الحوادث الأمنية في مناطق الشرق على نحو كبير هذه السنة، ولم تكن فترة الثلاثة أشهر هذه استثناءً.
    The reduction in security incidents in Baghdad and other locations was also accompanied by a deterioration of the security situation elsewhere, including Mosul and Diyala. UN واقترن أيضا نقصان الحوادث الأمنية في بغداد وغيرها من الأماكن بتدهور في الحالة الأمنية في أماكن أخرى، منها الموصل وديالى.
    66. There was a slight decrease in security incidents in Southern Sudan, attributable to the rainy season. UN 66 - وطرأ انخفاض طفيف على عدد الحوادث الأمنية في جنوب السودان، وهو ما يُعزى إلى موسم الأمطار.
    20. The scope and diversity of civil affairs functions have significantly increased in the aftermath of a series of security incidents in 2007. UN 20 - وقد اتسع نطاق مهام الشؤون المدنية وازداد تنوعها إلى حد كبير على إثر وقوع عدد من الحوادث الأمنية في عام 2007.
    A series of security incidents was also reported in Nyala, between SLM-Minawi soldiers and Government security forces. UN ووردت أيضا أنباء عن وقوع عدد من الحوادث الأمنية في نيالا بين جنود من جناح ميناوي وقوات الأمن الحكومية.
    The high number of security incidents is mainly attributed to the electoral period, given clearance operations by Afghan security forces and attempts by the Taliban to disrupt the electoral process. UN ويعزى ارتفاع عدد الحوادث الأمنية في الأساس إلى الفترة الانتخابية، بالنظر إلى عمليات إزالة الألغام التي تنفذها قوات الأمن الأفغانية وإلى محاولات حركة الطالبان لعرقلة العملية الانتخابية.
    the security incidents during the quarter were marked by the assassination of the Chairman of the High Peace Council, Professor Rabbani, on 20 September. UN وشهدت الحوادث الأمنية في فترة الثلاثة أشهر المشمولة بالتقرير اغتيال رئيس المجلس الأعلى للسلام، البروفيسور رباني في 20 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more