security incidents in those areas did not show a marked difference from seasonal trends. | UN | ولم تكشف الحوادث الأمنية في تلك المناطق عن فروق ملحوظة عن الاتجاهات الموسمية. |
(vii) Provision of crisis response to the field and management and technical expertise for all hostage incidents as well as support in relation to all security incidents in the field; | UN | ' 7` تزويد العاملين في الميدان والمسؤولين الإداريين بقدرات الاستجابة للأزمات، وبالخبرة التقنية في جميع حوادث أخذ الرهائن، وتقديم الدعم فيما يتصل بجميع الحوادث الأمنية في الميدان؛ |
Furthermore, as the conflict moves away from the provincial cities, security incidents in isolated areas have increased. | UN | وعلاوة على ذلك، ومع ابتعاد الصراع عن المدن الرئيسية في المحافظات، يزداد عدد الحوادث الأمنية في المناطق النائية. |
Number of security incidents in the camp and number of cases prosecuted. | UN | • توفير الحماية المناسبة لملتمسي اللجوء • عدد الحوادث الأمنية في المخيم وعدد القضايا التي أُقيمت دعاوى بشأنها. |
Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2010, 2011, 2012 and 2013 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2010 و 2011 و 2012 و 2013 |
Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2009, 2010, 2011 and 2012 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 و 2012 |
Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in 2009, 2010 and 2011 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 |
Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in the first six months of 2009, 2010 and 2011 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأشهر الستة الأولى من الأعوام 2009 و 2010 و 2011 |
Afghan security forces and ISAF operations resulted in a slight, but steady, decrease in the number of security incidents in the region. | UN | وأدت عمليات قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى انخفاض طفيف، ولكن مطرد، في عدد الحوادث الأمنية في المنطقة. |
security incidents in camps and main towns, where UNAMID presence and patrolling are mainly concentrated, were less frequent. | UN | وقلّ وقوع الحوادث الأمنية في المخيمات وكبريات المدن، حيث تتركز أساسا العملية المختلطة ودورياتها. |
It should however be noted that the number of security incidents in Regional Command North represents only a small fraction of the total number of incidents in Afghanistan. | UN | غير أنه تجدر الإشارة إلى أن عدد الحوادث الأمنية في القيادة الإقليمية الشمالية لا يمثل سوى جزء صغير من العدد الكلي للحوادث في أفغانستان. |
Despite this increase, security incidents in Regional Command East followed typical seasonal trends and were concentrated along the borders with Pakistan and in areas near the main lines of transportation. | UN | وعلى الرغم من هذه الزيادة، اتبعت الحوادث الأمنية في القيادة الإقليمية الشرقية الاتجاهات الموسمية المعتادة وتركزت على طول الحدود مع باكستان وفي المناطق القريبة من خطوط النقل الرئيسية. |
Number of United Nations civilian personnel affected by security incidents in the first six months of 2010, 2011, 2012 and 2013 | UN | عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية في الأشهر الستة الأولى من الأعوام 2010 و 2011 و 2012 و 2013 |
Lueshe 457. The Group investigated a series of security incidents in and around the mine site of Lueshe, which is situated near Kibirizi in Rutshuru territory. | UN | 457 - حقق الفريق في سلسلة من الحوادث الأمنية في موقع منجم ويشي الكائن قرب كيبيريزي في إقليم روتشورو، وفي المناطق المحيطة به. |
Despite progress in the south and south-west, security incidents in the east have increased significantly this year, with this quarter being no exception. | UN | وبالرغم من التقدم المحرز في مناطق الجنوب والجنوب الغربي، ارتفع عدد الحوادث الأمنية في مناطق الشرق على نحو كبير هذه السنة، ولم تكن فترة الثلاثة أشهر هذه استثناءً. |
The reduction in security incidents in Baghdad and other locations was also accompanied by a deterioration of the security situation elsewhere, including Mosul and Diyala. | UN | واقترن أيضا نقصان الحوادث الأمنية في بغداد وغيرها من الأماكن بتدهور في الحالة الأمنية في أماكن أخرى، منها الموصل وديالى. |
66. There was a slight decrease in security incidents in Southern Sudan, attributable to the rainy season. | UN | 66 - وطرأ انخفاض طفيف على عدد الحوادث الأمنية في جنوب السودان، وهو ما يُعزى إلى موسم الأمطار. |
20. The scope and diversity of civil affairs functions have significantly increased in the aftermath of a series of security incidents in 2007. | UN | 20 - وقد اتسع نطاق مهام الشؤون المدنية وازداد تنوعها إلى حد كبير على إثر وقوع عدد من الحوادث الأمنية في عام 2007. |
A series of security incidents was also reported in Nyala, between SLM-Minawi soldiers and Government security forces. | UN | ووردت أيضا أنباء عن وقوع عدد من الحوادث الأمنية في نيالا بين جنود من جناح ميناوي وقوات الأمن الحكومية. |
The high number of security incidents is mainly attributed to the electoral period, given clearance operations by Afghan security forces and attempts by the Taliban to disrupt the electoral process. | UN | ويعزى ارتفاع عدد الحوادث الأمنية في الأساس إلى الفترة الانتخابية، بالنظر إلى عمليات إزالة الألغام التي تنفذها قوات الأمن الأفغانية وإلى محاولات حركة الطالبان لعرقلة العملية الانتخابية. |
the security incidents during the quarter were marked by the assassination of the Chairman of the High Peace Council, Professor Rabbani, on 20 September. | UN | وشهدت الحوادث الأمنية في فترة الثلاثة أشهر المشمولة بالتقرير اغتيال رئيس المجلس الأعلى للسلام، البروفيسور رباني في 20 أيلول/سبتمبر. |