"الحوادث التكنولوجية" - Translation from Arabic to English

    • technological accidents
        
    Objective: To facilitate the timely delivery of disaster relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. UN الهدف: القيام، بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية، بتيسير تقديم المساعدة الغوثية في الإبان إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية.
    Objective of the Organization: To expedite international humanitarian assistance to victims of emergencies and natural disasters, including technological accidents. UN هدف المنظمة: التعجيل بتقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية.
    Objective of the Organization: To expedite international humanitarian assistance to victims of environmental emergencies and natural disasters, including technological accidents. UN هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ البيئية والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية
    Objective: To facilitate the timely delivery of disaster-relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. UN الهدف: القيام، بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية، بتيسير تقديم المساعدة الغوثية في حينها إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية.
    Objective of the Organization: To expedite international humanitarian assistance to victims of emergencies and natural disasters, including technological accidents. UN هدف المنظمة: التعجيل في تقديم المساعدة الإنسانية الدولية لضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية
    Objective of the Organization: To expedite international humanitarian assistance to victims of emergencies and natural disasters, including technological accidents. UN هدف المنظمة: تعجيل المساعدة الإنسانية الدولية المقدمة إلى ضحايا حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الحوادث التكنولوجية.
    (c) In view of rapid industrial development in different regions, coping with technological accidents and environmental emergencies will present a major challenge for future disaster management. UN )ج( وبالنظر إلى التطور الصناعي السريع في مناطق مختلفة، ستمثل معالجة الحوادث التكنولوجية وحالات الطوارئ البيئية تحديا رئيسيا ﻹدارة الكوارث في المستقبل.
    (c) In view of rapid industrial development in different regions, coping with technological accidents and environmental emergencies will present a major challenge for future disaster management. UN )ج( وبالنظر إلى التطور الصناعي السريع في مناطق مختلفة، ستمثل معالجة الحوادث التكنولوجية وحالات الطوارئ البيئية تحديا رئيسيا ﻹدارة الكوارث في المستقبل.
    The prevention of and emergency response to technological accidents - i.e., radiological or chemical - is being addressed by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, IAEA, UNEP, WHO, and the International Labour Office (ILO), among others. UN وتقوم إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب العمل الدولي وغيرها من الوكالات بمعالجة منع الحوادث التكنولوجية - أي الاشعاعية أو الكيميائية - والاستجابة في حالات الطوارئ المتعلقة بها.
    20.17 The primary objective of this subprogramme is to facilitate the timely delivery of disaster relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. UN 20-17 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل إيصال مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية بما فيها الحوادث التكنولوجية في الوقت المناسب.
    Under expected accomplishments (b) and (d), after the words " environmental disasters " , add the words, " as well as technological accidents " UN تضاف عبارة " بالإضافة إلى الحوادث التكنولوجية " تحت الإنجازين المتوقعين (ب) و (د) بعد عبارة " الكوارث الطبيعية والبيئية " .
    Under expected accomplishments (b) and (d), after the words " environmental disasters " , add the words, " as well as technological accidents " UN تضاف عبارة " بالإضافة إلى الحوادث التكنولوجية " تحت الإنجازين المتوقعين (ب) و (د) بعد عبارة " الكوارث الطبيعية والبيئية " .
    20.17 The primary objective of this subprogramme is to facilitate the timely delivery of disaster relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. UN 20-17 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل إيصال مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية بما فيها الحوادث التكنولوجية في الوقت المناسب.
    In addition, and of particular importance -- even without considering the possible tragic consequences of potential technological accidents at these installations -- is the knowledge that these territories have seismic ratings ranging from 9 to 10 on the Richter scale and are more prone to strong earthquakes. UN إضافة إلى ذلك، ومما يكتسب أهمية خاصة - حتى بدون التفكير في العواقب المأساوية المحتمَلة التي يمكن حدوثها في حالات الحوادث التكنولوجية في تلك المنشآت - معرفة أن لدى هذه الأراضي درجات اهتزازية من 9 إلى 10 درجات حسب مقياس ريختر، وهي أكثر عرضة للزلازل العنيفة.
    (d) In paragraph 37.47, subparagraph (h) would end after the words " technological accidents " and a new subparagraph (i) would be inserted to read " Activities related to mitigating the consequences of the Chernobyl disaster. " . UN )د( في الفقرة ٣٧-٤٧، تنهى الفقرة الفرعية )ح( بعد عبارة " الحوادث التكنولوجية " ، وتدرج فقرة فرعية جديدة )ط( نصها " اﻷنشطة المتصلة بتخفيف آثار كارثة تشيرنوبيل " .
    (d) In paragraph 37.47, subparagraph (h) would end after the words " technological accidents " and a new subparagraph (i) would be inserted to read " Activities related to mitigating the consequences of the Chernobyl disaster. " UN )د( في الفقرة ٣٧-٤٧، تنهى الفقرة الفرعية )ح( بعد عبارة " الحوادث التكنولوجية " ، وتدرج فقرة فرعية جديدة )ط( نصها " اﻷنشطة المتصلة بتخفيف آثار كارثة تشيرنوبيل " .
    (f) Under Expected accomplishments, in paragraphs (a) and (d), after " environmental disasters " , add " as well as technological accidents " UN (و) تضاف عبارة " بالإضافة إلى الحوادث التكنولوجية " تحت الإنجازين المتوقعين (أ) و (د) بعد عبارة " الكوارث الطبيعية والبيئية " .
    (f) Under Expected accomplishments, in paragraphs (a) and (d), after " environmental disasters " , add " as well as technological accidents " UN تضاف عبارة " بالإضافة إلى الحوادث التكنولوجية " تحت الإنجازين المتوقعين (أ) و (د) بعد عبارة " الكوارث الطبيعية والبيئية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more