Chad was concerned by reported racist incidents against minorities, migrants, Muslims etc. | UN | وأعربت تشاد عن قلقها إزاء الحوادث العنصرية المُبلغ عنها والتي تستهدف الأقليات والمهاجرين والمسلمين وغيرهم. |
Although at its fifty-ninth session, the General Assembly noted with appreciation the efforts taken by certain sports bodies to combat racism, it did again express its concern over the increase in racist incidents in sport. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير في دورتها التاسعة والخمسين بما بذلته بعض الهيئات الرياضية من جهود لمكافحة العنصرية فأعربت من جديد عن قلقها إزاء تزايد الحوادث العنصرية في المجال الرياضي. |
In addition, a unified State mechanism for recording racist incidents has been set up within the Ministry of Justice, Transparency and Human Rights. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئت داخل وزارة العدل والشفافية وحقوق الإنسان آلية موحدة تابعة للدولة لتسجيل الحوادث العنصرية. |
" 8. Expresses its concern at the increasing incidents of racism in various sporting events; | UN | " 8 - تعرب عن قلقها لتزايد الحوادث العنصرية في مختلف المناسبات الرياضية؛ |
12. Expresses its concern at the increasing incidents of racism in various sporting events; | UN | 12 - تعرب عن قلقها لتزايد الحوادث العنصرية في مختلف المناسبات الرياضية؛ |
They asked whether police forces received special training in order to be able to prevent racial incidents and whether the general public received appropriate education aimed at changing attitudes and instilling the principles of equality and tolerance. | UN | وسأل أعضاء اللجنة عما إذا كانت قوات الشرطة تتلقى تدريبا خاصا كي تتمكن من منع الحوادث العنصرية وما إذا كان الجمهور العام يتلقى تثقيفا ملائما يستهدف تغيير المواقف ونشر مبادئ المساواة والتسامح. |
Like the Special Rapporteur, it had also condemned and addressed racist incidents in sports in Europe. | UN | وأضاف أن الاتحاد، كشأن المراقب الخاص، قد أدان أيضاً الحوادث العنصرية في مجال الرياضة وتصدى لها في أوروبا. |
The plan was developed based on practice and recommendations of international organizations to help to reduce the number of racist incidents. | UN | ووُضعت الخطة على أساس ممارسات المنظمات الدولية وتوصياتها للمساعدة على تقليص عدد الحوادث العنصرية. |
In 1991, using this method, approximately 130,000 racist incidents were estimated to have occurred. | UN | ولذلك فإن تقدير عدد الحوادث العنصرية الذي تم التوصل إليه بهذه الطريقة في عام ١٩٩١ يبلغ إلى ٠٠٠ ٠٣١ حادث. |
Sadly, racist incidents were currently the most frequent form of human rights violations. | UN | وأضافت أن من دواعي اﻷسى أن الحوادث العنصرية تمثل حاليا الشكل اﻷكثر حدوثا من أشكال الانتهاكات لحقوق اﻹنسان. |
Members are encouraged, inter alia, to create national mechanisms to record racist incidents in sporting events and ensure that legislation aimed at preventing and sanctioning racist offences in sports is effectively implemented. | UN | ويُشجَّع الأعضاء، في جملة أمور، على إنشاء آليات وطنية لتسجيل الحوادث العنصرية في المناسبات الرياضية وكفالة التنفيذ الفعَّال للتشريعات الرامية إلى منع الجرائم العنصرية في الرياضة والمعاقبة عليها. |
See response to 107.29 in relation to monitoring racist incidents. 107.33. NOT ACCEPTED | UN | وانظر الرد على التوصية 107-29 فيما يتعلق برصد الحوادث العنصرية. |
He further encourages States and civil society actors to establish systems for recording, reporting and monitoring racist incidents and to encourage the victims of racist acts to report them. | UN | ويشجع كذلك الدول والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني على استحداث نُظم لتسجيل الحوادث العنصرية والإبلاغ عنها ومتابعتها وتشجيع ضحايا الأعمال العنصرية على الإبلاغ عنها. |
The CoE/Commissioner further stated that these efforts must be built upon and sustained in accordance with European regional standards on recording racist incidents and responding to racist offences. | UN | وأشار كذلك إلى ضرورة البناء على تلك الجهود واستمرارها وفقاً للمعايير الإقليمية الأوروبية المتعلقة بتسجيل الحوادث العنصرية والتصدي للجرائم العنصرية. |
95.19. Establish and operate a country-wide system to monitor and record racist incidents and hate crimes (Indonesia); | UN | 95-19- أن تنشئ وتشغِّل نظاماً على نطاق البلد لرصد وتسجيل الحوادث العنصرية وجرائم الكراهية (إندونيسيا)؛ |
It also noted with regret reports that many non-Irish people are subjected to police stops, and are required to produce identity cards, which practice has the potential to perpetuate racist incidents and the profiling of individuals on the basis of their race and colour. | UN | كما أشارت بأسف إلى أن الكثير من غير الآيرلنديين يتعرضون للتوقيف على يد الشرطة ويُطلب منهم إبراز بطاقات الهوية، وهي ممارسة قد تؤدي إلى تواصل الحوادث العنصرية وتنميط الأفراد على أساس العرق واللون. |
Recommendations no. 64/11 and 64/13-16: Continue and maintain efforts and measures to combat racism; monitor and document racist incidents. | UN | التوصيات رقم 64/11 و64/13-16: مواصلة الجهود والتدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والحفاظ عليها؛ ورصد وتوثيق الحوادث العنصرية. |
12. Expresses its concern at the increasing incidents of racism in various sporting events; | UN | 12 - تعرب عن قلقها لتزايد الحوادث العنصرية في مختلف المناسبات الرياضية؛ |
" 49. Calls on the Special Rapporteur, in the execution of his mandate, to pay special attention to the growing incidents of racism in various sporting events, and in this context to explore the possibility of introducing a racial equality index; | UN | " 49 - تدعـو المقرر الخاص إلى أن يكرس اهتمامه الخاص، لدى تنفيذ ولايته، لظاهرة تصاعد الحوادث العنصرية في مختلف المناسبات الرياضية، وأن يستكشف في هذا الصدد، إمكانية استحداث مؤشر للمساواة بين الأعراق؛ |
54. Calls upon the Special Rapporteur, in carrying out his mandate, to pay special attention to the increasing frequency of incidents of racism at various sporting events; | UN | 54 - تدعـو المقرر الخاص إلى إيلاء اهتمام خاص، لدى تنفيذ ولايته، لظاهرة تصاعد الحوادث العنصرية في مختلف المناسبات الرياضية؛ |
54. Calls upon the Special Rapporteur, in carrying out his mandate, to pay special attention to the increasing frequency of incidents of racism at various sporting events; | UN | 54 - تهـيـب بالمقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا، لدى تنفيذ ولايته، لظاهرة تصاعد وتيرة الحوادث العنصرية في مختلف المناسبات الرياضية؛ |
Since April 1993 national police performance indicators have required police forces to report publicly on their performance in investigating racial incidents. | UN | ومنذ نيسان/ابريل ٣٩٩١، طلب المشرفون على أداء الشرطة من قوات الشرطة الابلاغ علنا عن انجازاتهم المتصلة بالتحقيق في الحوادث العنصرية. |
The Committee further recommends that the State party compile disaggregated statistical data on these incidents of racial discrimination against persons of African origin. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات إحصائية مبوبة تتعلق بهذه الحوادث العنصرية ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي. |