"الحوار الأمني" - Translation from Arabic to English

    • security dialogue
        
    Also with regard to security, the Georgian delegation suggested that outstanding issues concerning the resumption of the security dialogue could be promptly resolved. UN وفيما يخص الأمن أيضا، رأى الوفد الجورجي أنه من الممكن التوصل فورا إلى حلّ للمسائل المعلّقة فيما يتصل باستئناف الحوار الأمني.
    NATO could play an important and complementary role to the one that the European Union plays in the field of security dialogue. UN ويمكن أن يؤدي حلف شمال الأطلسي دوراً هاماً وتكميلياً للدور الذي يؤدي الاتحاد الأوروبي في مجال الحوار الأمني.
    This format has proven to be extremely useful to foster security dialogue and cooperation among Governments of the western Mediterranean. UN وقد أثبتت هذه الصيغة فائدتها البالغة في دعم الحوار الأمني والتعاون فيما بين حكومات بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط.
    In stressing the need for a resumption of dialogue, he emphasized the role of security dialogue as part and parcel of the effectiveness of the peacekeeping arrangement. UN وفي معرض تشديد الرئيس على الحاجة إلى استئناف الحوار، أكد دور الحوار الأمني كجزء لا يتجزأ من فعالية ترتيبات حفظ السلام.
    The security dialogue may serve as a suitable basis for regular consultations on these issues within the FSC. UN ويستخدم الحوار الأمني كأساس ملائم لإجراء مشاورات منتظمة حول هذه المسائل داخل منتدى التعاون الأمني.
    18. ASEAN-Japan security dialogue stands at a critical juncture at the beginning of the twenty-first century. UN 18 - وقد وصل الحوار الأمني بين الرابطة واليابان إلى منعطف هام في بداية القرن الحادي والعشرين.
    We consider the upcoming 2010 summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) a major milestone in the European security dialogue -- the well-known Corfu Process, launched by the Greek OSCE Chairmanship in 2009. UN إننا نعتبر مؤتمر القمة المقبل لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا معلما هاما في الحوار الأمني الأوروبي - أو عملية كورفو الشهيرة، التـــي أطلقتهـــا اليونــــان أثناء رئاستها للمنظمة في عام 2009.
    We highly appreciate and fully support the dynamic activities and the substantial contributions to the security dialogue of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, which has raised awareness of disarmament issues in the region. UN ونقدر تقديرا عاليا ونساند مساندة كاملة الأنشطة الديناميكية والإسهامات الكبيرة في الحوار الأمني الذي رفع مستوى الوعي بقضايا نزع السلاح في المنطقة، وهو حوار أجراه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    In addition to previous work, the OSCE held the first Annual Security Review Conference in 2003 to provide a framework for enhancing security dialogue and for reviewing security work undertaken by the OSCE. UN وإضافة إلى الأعمال السابقة، عقدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مؤتمر الاستعراض الأمني السنوي الأول في عام 2003 ليكون بمثابة إطار عمل لتعزيز الحوار الأمني واستعراض الأعمال الأمنية المضطلع بها في المنظمة.
    Libya has yet to demonstrate the sustained political will and efforts necessary to promote an effective and inclusive security dialogue and to generate the consensus needed for true national ownership of a process to reform the security sector. UN وما زال يتعين على ليبيا إظهار الإرادة السياسية الدؤوبة والجهود الضرورية لتعزيز أسس الحوار الأمني الفعال والشامل، وإيجاد توافق الآراء اللازم لتولي زمام عملية إصلاح قطاع الأمن بصورة حقيقية على الصعيد الوطني.
    Renewing Europe’s security dialogue News-Commentary تجديد الحوار الأمني في أوروبا
    Furthermore, the incumbent will encourage and support the Government of Liberia in establishing an appropriate and effective National Security Council, including a subordinate structure, as well as building on the nascent inter-ministerial/ interdepartmental security dialogue to implement institutional change and increase buy-in to the national security strategy. UN وعلاوة على ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بتشجيع حكومة ليبريا، ودعمها، لتأسيس مجلس أمني وطني يكون ملائما وفعالا، بما في ذلك الهياكل التابعة له، وكذلك بإقامة الحوار الأمني الناشئ بين الوزارات/الإدارات لتنفيذ التغيير المؤسسي، وزيادة القبول بالاستراتيجية الأمنية الوطنية.
    This year has also seen a number of positive developments, including a “reset” in relations between two key players in the European security dialogue: Russia and the United States. News-Commentary فقد شهد هذا العام أيضاً عدداً من التطورات الإيجابية، بما في ذلك "إعادة ضبط" العلاقات بين لاعبين رئيسيين في الحوار الأمني الأوروبي: روسيا والولايات المتحدة. ولقد اتخذ الاتحاد الأوروبي مؤخراً خطوات مهمة نحو تحقيق قدر أعظم من التماسك والوحدة، وذلك بتعيين رئيس وممثل أعلى للشئون الخارجية.
    Serbia, a post-conflict society built on a series of compromises, is well placed to coordinate Europe’s much-needed security dialogue during its chairmanship of the OSCE – an organization that helped us through our own transition. What better advocate is there than one who speaks with conviction gained from personal experience? News-Commentary الواقع أن صربيا، مجتمع ما بعد الصراع الذي أقيم على سلسلة من التنازلات والتسويات، في موقع جيد لتنسيق الحوار الأمني المطلوب بشدة في أوروبا أثناء رئاستها لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ــ وهي المنظمة التي ساعدتنا خلال مرحلتنا الانتقالية. وهل نجد لأي قضية نصيراً أفضل من ذلك الذي يتحدث عن اقتناع مكتسب من تجربة شخصية؟
    We have not yet seen any renewed attempt to re-establish the “Quadrilateral security dialogue,” comprising Japan, Australia, the US, and India, which conducted joint military exercises in 2007 and was seen by China as a hostile containment enterprise. But it is not hard to imagine that this is still very much on Abe’s wish list. News-Commentary بيد أننا لم نر حتى الآن أي محاولة جديدة لإعادة تأسيس "الحوار الأمني الرباعي" الذي يضم اليابان وأستراليا والولايات المتحدة والهند، والذي أجرى مناورات عسكرية مشتركة في عام 2007 واعتبرته الصين مشروعاً معادياً يهدف إلى احتوائنا. ولكن ليس من الصعب أن نتخيل أن كل هذا لا يزال إلى حد كبير على قائمة أمنيات شينزو آبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more