"الحوار البناء مع" - Translation from Arabic to English

    • constructive dialogue with
        
    The Committee continued the constructive dialogue with two of the States parties by sending comments and requesting further information. UN وواصلت اللجنة الحوار البناء مع اثنتين من تلك الدول الأطراف عن طريق إرسال تعليقات وطلب معلومات إضافية.
    Further improvement to human rights would be possible through constructive dialogue with international human rights mechanisms. UN وقالت إن بالإمكان تحقيق تحسينات أخرى في مجال حقوق الإنسان عبر الحوار البناء مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    The Committee appreciates the fact that, despite the difficult situation faced by the country, the Government has shown the will to continue the constructive dialogue with the Committee. UN وتقدر اللجنة ما أبدته الحكومة من إرادة لمواصلة الحوار البناء مع اللجنة بالرغم من الحالة الصعبة التي يواجهها البلد.
    We are confident that constructive dialogue with Turkey, as was mentioned by the Foreign Minister of Armenia, will allow us to jointly pave a way towards cooperation and good-neighbourly relations between our two nations. UN ونحن على ثقة من أن الحوار البناء مع تركيا، كما قال وزير خارجية أرمينيا، سيسمح لنا أن نشارك معا في تمهيد الطريق أمام إقامة تعاون وعلاقات حسن جوار فيما بين دولتينا.
    We are convinced that such contacts will yield desired results, especially if they take place in the context of constructive dialogue with the Cuban Government. UN ونحن على اقتناع بأن هذه الاتصالات ستسفر عن النتائج المرغوبة، لا سيما إذا جرت في سياق الحوار البناء مع الحكومة الكوبية.
    The Russian Federation stood ready to continue constructive dialogue with all Member States with a view to achieving a financially stable and efficient United Nations. UN وأعرب عن استعداد الاتحاد الروسي لمواصلة الحوار البناء مع جميع الدول الأعضاء لإقامة أمم متحدة مستقرة ماليا وفعالة.
    It was also pointed out that standing invitations were a sign of continuity and longterm cooperation and favoured constructive dialogue with States. UN وأشير أيضا إلى أن الدعوات الدائمة تدل على الاستمرارية والتعاون الطويل الأجل وتيسِّر الحوار البناء مع الدول.
    More can be achieved through a constructive dialogue with the Government of Cuba. UN إذ يمكن تحقيق المزيد من خلال الحوار البناء مع حكومة كوبا.
    It further calls upon the State party to ensure the participation in the future of representatives from the Netherlands Antilles in its constructive dialogue with the Committee. UN وتدعو الدولة الطرف كذلك إلى كفالة مشاركة ممثلين عن جزر الأنتيل الهولندية في المستقبل في الحوار البناء مع اللجنة.
    The concluding comments resulting from the constructive dialogue with States Parties were another means of enhancing compliance with the Convention. UN والتعليقات الختامية الناتجة عن الحوار البناء مع الدول الأطراف تشكّل وسيلة أخرى لتدعيم الامتثال للاتفاقية.
    We regret that, due to this state of affairs, the opportunity to engage in a fully constructive dialogue with the Committee was somewhat missed. UN ومن دواعي الأسف أن هذه الحالة قد أفسدت فرصة الحوار البناء مع اللجنة.
    Chambers will use and benefit from the experience gained with country task forces when preparing the constructive dialogue with each State party. UN وسيستفيد المجلسان من خبرة فرق المهام القطرية في إعداد الحوار البناء مع كل دولة طرف.
    The mission also recommended that the donor community should maintain its constructive dialogue with NHRC and should continue to link assistance to the Commission's demonstrated independence and effectiveness. UN كما أوصت البعثة بأنه ينبغي لمجتمع المانحين مواصلة الحوار البناء مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وأن يستمر في ربط تقديم المساعدة بما تبديه اللجنة من استقلالية وفعالية.
    She had noted the Committee's desire to achieve greater efficiency without jeopardizing the usefulness of constructive dialogue with reporting States. UN وأشارت إلى رغبة اللجنة في تحقيق المزيد من الكفاءة دون أن تُعرِّض إلى الخطر فائدة الحوار البناء مع الدول مقدمة التقارير.
    It further calls upon the State party to ensure the participation in the future of representatives from the Netherlands Antilles in its constructive dialogue with the Committee. UN وتدعو الدولة الطرف كذلك إلى كفالة مشاركة ممثلين عن جزر الأنتيل الهولندية في المستقبل في الحوار البناء مع اللجنة.
    The Working Group's visit was seen as contributing to constructive dialogue with international mechanisms. UN ورئي أن زيارة الفريق العامل تسهم في الحوار البناء مع الآليات الدولية.
    These last two issues illustrate the benefits of constructive dialogue with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتبين هاتان المسألتان الأخيرتان منافع الحوار البناء مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Guidance note for States parties on the constructive dialogue with the human rights treaty bodies UN المذكرة التوجيهية للدول الأطراف بشأن الحوار البناء مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    The constructive dialogue with treaty bodies is held in public meetings. UN يُعقد الحوار البناء مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في جلسات علنية.
    The Committee further regrets the fact that representative organizations of persons with disabilities from Hungary did not participate in the constructive dialogue with the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في هنغاريا لم تشارك في الحوار البناء مع اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more