This would enable their participation in the constructive dialogue with the Committee. | UN | وهذا ما سيتيح مشاركتها في الحوار البنَّاء مع اللجنة. |
He was confident that the two sides would maintain a constructive dialogue as they charted the road ahead. | UN | وأعرب عن ثقته في أن الجانبين سيواصلان الحوار البنَّاء وهما يمضيان في الطريق إلى الأمام. |
The Council was willing to embrace the principles of universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights, while conducting its work in a spirit of constructive dialogue. | UN | وأعرب عن رغبة المجلس في اعتناق مبادئ العالمية، وعدم التجزئة، والاعتماد المتبادل، وترابط حقوق الإنسان جمعاء، في الوقت الذي يضطلع فيه بأعماله بروح الحوار البنَّاء. |
We must continue to engage in constructive dialogue. | UN | ولا بد لنا من مواصلة الانخراط في الحوار البنَّاء. |
Such resolutions did not help to improve the situation, and only undermined relations between States and hindered constructive dialogue and international cooperation. | UN | فمثل هذه القرارات لا تساعد على تحسين الحالة، وتعمل فقط على تقويض العلاقات بين الدول، وعرقلة الحوار البنَّاء والتعاون الدولي. |
It therefore looked forward to ongoing constructive dialogue with the Committee. | UN | ولذلك، فهي تتطلع إلى الحوار البنَّاء الجاري مع اللجنة. |
constructive dialogue and cooperation between treaty bodies and States would help to avoid duplication and overlap in the discharge of their mandates. | UN | ومن شأن الحوار البنَّاء والتعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والدول أن يساعد على تجنب الازدواجية والتداخل عند النهوض بولاياتها. |
The international community should assist such Governments to assume their core functions through constructive dialogue and cooperation. | UN | فينبغي للمجتمع الدولي مساعدة مثل هذه الحكومات على القيام بوظائفها الرئيسية عن طريق الحوار البنَّاء والتعاون. |
The Committee appreciates the constructive dialogue between the delegation and the members of the Committee. | UN | وتقدِّر اللجنة الحوار البنَّاء الذي دار بين الوفد وأعضائها. |
The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. | UN | وتقدَّر اللجنة الحوار البنَّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
In line with all previous United Nations resolutions on this item, the Kingdom of Swaziland believes that constructive dialogue is necessary to foster mutual trust and understanding, harmony and peaceful coexistence among all nations of the world. | UN | وتمشيا مع جميع قرارات الأمم المتحدة السابقة بشأن هذا البند، تعتقد مملكة سوازيلند أن الحوار البنَّاء ضروري لتعزيز الثقة المتبادلة والتفاهم وتحقيق الانسجام والتعايش السلمي بين سائر أمم العالم. |
The Human Rights Council and its universal periodic review mechanism provided an opportunity to consider human rights situations in all countries on an equal footing and on the basis of constructive dialogue. | UN | ويتيح مجلس حقوق الإنسان وآلياته الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل الفرصة لبحث حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان على قدم المساواة وعلى أساس الحوار البنَّاء. |
His Government had consistently maintained that human rights issues should be addressed through constructive dialogue and cooperation as opposed to country-specific resolutions. | UN | وأضاف أن حكومته أعلنت دائماً أن مسائل حقوق الإنسان ينبغي التصدي لها عن طريق الحوار البنَّاء والتعاون، وليس عن طريق قرارات قطرية مخصصة. |
They supported intensification of those efforts in order to bring the States of the region together to advance the objective of the Middle East zone through constructive dialogue. | UN | وأعربت عن تأييدها تكثيف تلك الجهود بهدف جمع دول المنطقة معا من أجل المضي قدما نحو تحقيق الهدف المتعلق بمنطقة الشرق الأوسط من خلال الحوار البنَّاء. |
It expresses appreciation for the opportunity to renew constructive dialogue with the high level delegation on the measures taken by the State party during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب عن تقديرها لإتاحة الفرصة لتجديد الحوار البنَّاء مع الوفد الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
It expresses appreciation for the opportunity to renew constructive dialogue with the high level delegation on the measures taken by the State party during the reporting period to implement the provisions of the Covenant. | UN | وتعرب عن تقديرها لإتاحة الفرصة لتجديد الحوار البنَّاء مع الوفد الرفيع المستوى بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد. |
The Committee appreciates the constructive dialogue between the delegation and the members of the Committee, although some key questions remained unanswered or were partially answered. | UN | وتقدِّر اللجنة الحوار البنَّاء الذي دار بين الوفد وبين أعضائها، على الرغم من أن بعض الأسئلة الرئيسية قد ظلَّت بلا إجابات أو أُجيب عليها جزئياً. |
A few States voiced their disappointment at the fact that the inter-committee meeting had ruled out the proposal made in Sion to limit the constructive dialogue to a three-hour meeting. | UN | وأعربت بضع دول عن شعورها بخيبة الأمل لاستبعاد الاجتماع المشترك بين اللجان اقتراحا قُدم في سيون ويدعو إلى حصر الحوار البنَّاء في اجتماع لمدة ثلاث ساعات. |
In practice, this means a rejection of dialogue and a quest for domination, which can lead only to further tension in international relations and is inconsistent with the spirit of serious, constructive dialogue. | UN | وهذا يعني، عملياً، رفضاً للحوار وسعياً إلى الهيمنة، لا يمكن إلا أن يقود إلى مزيد من التوتر في العلاقات الدولية، الأمر الذي لا يتسق مع روح الحوار البنَّاء والجاد. |
Reiterating his support for Argentine sovereignty over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands, he expressed the hope that the United Kingdom and Argentina would reach a just, peaceful and lasting solution through constructive dialogue. | UN | وبعد أن أكد دعمه لسيادة الأرجنتين على جزر مالفيناس وجنوب جورجيا وجنوب ساندويتش، أعرب عن الأمل في أن تتوصل المملكة المتحدة والأرجنتين إلى حل عادل وسلمي ودائم عن طريق الحوار البنَّاء. |