Delegations that wished to express their views on the work and functioning of the Council should do so during the interactive dialogue in the General Assembly plenary. | UN | والوفود التي ترغب في إبداء آرائها في عمل المجلس وأدائه يتعين عليها أن تفعل ذلك في غضون الحوار التفاعلي في الجلسات العامة للجمعية العامة. |
It was noted with appreciation that Morocco had agreed to almost all the recommendations that had been made during the interactive dialogue in the Working Group, including its recommendation to continue implementing the remaining recommendations of the Instance Equité et Réconciliation. | UN | وأشارت مع التقدير إلى أن المغرب وافق على جميع التوصيات التي قدمت خلال الحوار التفاعلي في الفريق العامل تقريباً، بما فيها التوصية الداعية إلى مواصلة تنفيذ ما تبقى من توصيات هيئة الإنصاف والمصالحة. |
Strictly speaking, their task is fulfilled when they deliver reports and present them during the interactive dialogue in the respective political decision-making bodies of the United Nations. | UN | وعلى وجه الدقة، فإن مهمتهم تنتهي عندما يقدمون تقاريرهم ويعرضونها أثناء الحوار التفاعلي في أجهزة اتخاذ القرارات السياسية ذات الصلة في الأمم المتحدة. |
Response of the Government of the Philippines to the recommendations made by various country delegations during the interactive dialogue of the Working Group held on 11 April 2008 | UN | رد حكومة الفلبين على التوصيات المقدمة من شتى وفود الدول أثناء الحوار التفاعلي في إطار الفريق العامل في 11 نيسان/أبريل 2008 |
The Special Rapporteur on adequate housing was invited by Brazilian officials to undertake a follow-up mission during the interactive dialogue at the fifth session of the Human Rights Council. | UN | دعا مسؤولون برازيليون المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق إلى إجراء بعثة متابعة أثناء الحوار التفاعلي في الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان. |
Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات التي قدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
The text of the recommendations made during the interactive dialogue appear in section II of the present report. | UN | ويرد نص التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. | UN | ويرد نص التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
277. The interactive dialogue in the Working Group had been very productive. | UN | 277- وكان الحوار التفاعلي في الفريق العامل جد مثمر. |
While the importance of the interactive dialogue in enhancing communication between the special procedures and the Commission was acknowledged, several participants noted that there was still room for improvement, particularly with regard to time allocation. | UN | وبينما سلَّم عدة مشاركين بأهمية الحوار التفاعلي في تعزيز الاتصال بين المكلفين بالإجراءات الخاصة واللجنة، فقد أشاروا إلى أنه لا يزال هناك مجال لتعزيز هذا الحوار، ولا سيما فيما يتعلق بالوقت المخصص لـه. |
887. Sri Lanka expressed concerns relating to recording of the interactive dialogue in the report of the Working Group and placed on record its recommendation that all countries that make interventions are given equal weight in the report. | UN | 887- وأعربت سري لانكا عن انشغالها إزاء مسألة تدوين الحوار التفاعلي في تقرير الفريق العامل وطرحت للنقاش توصيتها بأن تُعطى تدخلات مختلف البلدان نفس الوزن في التقرير. |
4. interactive dialogue in the Working Group | UN | 4- الحوار التفاعلي في الفريق العامل |
385. Algeria noted that, during the interactive dialogue in the Working Group, the Solomon Islands had received 115 recommendations, 8 of which had been immediately accepted and 49 of which were regarded as implemented or in the process of implementation. | UN | 385- لاحظت الجزائر أن جزر سليمان قد تلقّت خلال الحوار التفاعلي في إطار الفريق العامل 115 توصية حظيت 8 توصيات منها بالقبول على الفور بينما اعتُبرت 49 توصية في حكم المنفّذة أو في طور التنفيذ. |
As we stated during the interactive dialogue in February of the following year, the new Iraqi constitution provides a special chapter dealing with the civil and political rights as well as economic, social and cultural rights to ensure its respect in accordance with the laws and legislation either in force or been enacted by each of these rights. | UN | وكما ذكرنا خلال الحوار التفاعلي في شهر شباط/فبراير الماضي فان الدستور العراقي الجديد تضمن باباً خاصاً بجميع الحقوق المدنية والسياسية وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وضمان احترامها وفقا لقوانين وتشريعات إما نافذة وإما يتم تشريعها بحسب كل حق من هذه الحقوق. |
706. The Canadian HIV/AIDS Legal Network noted, with reference to paragraph 14 of the Working Group report, that during the interactive dialogue in the Working Group, the head of the Tuvalu delegation stated that his country respected the rights of persons of all sexual orientations, but that the question of legal protection in the Constitution would need to be carefully considered. | UN | 706- ولاحظت الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أن رئيسة وفد توفالو قد بينت خلال الحوار التفاعلي في الفريق العامل، في معرض الإشارة إلى الفقرة 14 من تقرير الفريق العامل، أن بلدها يحترم حقوق الأشخاص من ذوي التوجهات الجنسية جميعاً، ولكن مسألة الحماية القانونية في الدستور تقتضي النظر فيها بإمعان. |
I would just like to state that the delegation of Egypt, in the course of the interactive dialogue of the past two weeks, enquired about the possibility of being informed by this Committee of the resources to be set aside for the Conference on Disarmament. I hope to be informed of that. | UN | وأود أن أشير فقط إلى أن وفد مصر كان قد طلب في خلال الحوار التفاعلي في الأسبوعين الماضيين مرتين إمكانية موافاتنا، موافاة هذه اللجنة، بتكلفة الموارد التي يتم تخصيصها لاجتماعات مؤتمر نزع السلاح، ونأمل أن تتفضلوا بإحاطتنا بذلك. |
625. Cuba referred to the constructive and open participation of Mozambique during the interactive dialogue of the Working Group, as well as the detailed information provided on efforts made by Mozambique to advance the promotion and protection of human rights. | UN | 625- وأشارت كوبا إلى مشاركة موزامبيق البنّاءة والصريحة أثناء الحوار التفاعلي في إطار الفريق العامل، إلى جانب المعلومات المفصلة التي قُدمت عن جهود موزامبيق في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
24. The Special Rapporteur is encouraged by the many positive comments he has received on these guidelines from States during the interactive dialogue at the second session of the Human Rights Council. | UN | 24- ومما يشجع المقرر الخاص التعليقاتُ الإيجابية الكثيرة التي تلقاها من الدول بشأن هذه المبادئ التوجيهية أثناء الحوار التفاعلي في الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان. |
107. The Special Rapporteur considers that NGOs should be allowed to speak during the interactive dialogue at the Working Group stage of the UPR. | UN | 107- وترى المقررة الخاصة أنه ينبغي السماح للمنظمات غير الحكومية بالتحدث أثناء الحوار التفاعلي في المرحلة الخاصة بالفريق العامل من الاستعراض الدوري الشامل. |
Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي في الجزء ثانياً من هذا التقرير. |
Recommendations made during the interactive dialogue are to be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Recommendations made during the interactive dialogue appear in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات التي قُدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء هذا الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
The recommendations made during the dialogue can be found in section II of the present report. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء هذا الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |