"الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • European Union-facilitated dialogue
        
    As a consequence of the European Union-facilitated dialogue agreement on regional representation and cooperation, UNMIK facilitation of the presence of Kosovo representatives at regional meetings was not required. UN ونتيجة لاتفاق الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن التمثيل والتعاون على الصعيد الإقليمي، لم يكن تيسير البعثة لحضور ممثلي كوسوفو في الاجتماعات الإقليمية أمراً مطلوباً.
    45. I commend both Belgrade and Pristina for their continued active engagement in the framework of the European Union-facilitated dialogue. UN 45 - أُثني على كل من بلغراد وبريشتينا لمشاركتهما الفعالة المستمرة في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي.
    Implementation of the agreements arising from the European Union-facilitated dialogue UN تنفيذ الاتفاقات التي أسفر عنها الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي
    These developments, among other things, resulted in a slowdown in the European Union-facilitated dialogue. UN ونتج عن هذه التطورات، من بين أمور أخرى، بطء في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي.
    They encouraged both sides to continue to engage in European Union-facilitated dialogue, in order to resolve outstanding sensitive issues. UN وشجعوا كِلا الجانبين على مواصلة المشاركة في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي من أجل تسوية القضايا الحساسة التي لم تُحسم بعد.
    II. Political developments, including the European Union-facilitated dialogue UN ثانيا - التطورات السياسية، بما في ذلك الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي
    3. During the reporting period, negotiations continued in the European Union-facilitated dialogue between Belgrade and Pristina. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت المفاوضات في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا.
    52. During the past months, the positive steps taken by both Belgrade and Pristina in the framework of the European Union-facilitated dialogue have resulted in historic agreements and fundamental progress towards normalization of relations. UN 52 - خلال الأشهر الماضية، أفضت الخطوات الإيجابية التي اتخذتها كل من بلغراد وبريشتينا في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي إلى إبرام اتفاقات تاريخية وإحراز تقدم أساسي نحو تطبيع العلاقات.
    In terms of the agreements within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX stands ready to facilitate its implementation in the rule of law sector. UN وفيما يتعلق بالاتفاقات المبرمة في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، فإن بعثة الاتحاد الأوروبي مستعدة لتيسير تنفيذه في مجال سيادة القانون.
    The large-scale project to implement the European Union-facilitated dialogue agreement between Belgrade and Pristina on civil registry books is running at a normal pace without significant difficulties. UN يسير المشروع الشامل لتنفيذ اتفاق الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا بشأن دفاتر السجل المدني بوتيرة عادية دون أي صعوبات كبرى.
    In terms of the agreement reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX continues to facilitate its implementation in the rule of law sector. UN وفي ما يتعلق بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، تواصل بعثة الاتحاد الأوروبي تيسير تنفيذه في قطاع سيادة القانون.
    II. Political developments, including the European Union-facilitated dialogue UN ثانيا - التطورات السياسية، بما في ذلك الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي
    UNMIK also continued reporting on the developments and progress of the European Union-facilitated dialogue to the Security Council UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة أيضا تقديم التقارير إلى مجلس الأمن عن التطورات الحاصلة والتقدم المحرز في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي
    I look forward to a final agreement on the integration of the judiciary at the next high-level meeting within the framework of the European Union-facilitated dialogue. UN وإنني أتطلع إلى التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن إدماج تلك الهيئات في الاجتماع المقبل الرفيع المستوى الذي يُعقد في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي.
    The agreement reached on regional representation and cooperation in the European Union-facilitated dialogue has affected the conduct by UNMIK of its external representation role. UN وقد أثر الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن التمثيل والتعاون على المستوى الإقليمي أثناء الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي على سلوك البعثة أثناء أداء دورها في التمثيل الخارجي.
    A more active engagement at the community level will contribute to creating an environment more conducive to progress in the European Union-facilitated dialogue between Belgrade and Pristina. UN وستسهم المشاركة الأكثر فعالية على مستوى المجتمعات المحلية في تهيئة بيئة من شأنها أن تفضي بدرجة أكبر إلى إحراز تقدم في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بلغراد وبريشتينا.
    He welcomed the General Assembly resolution adopted in September, and hoped that the European Union-facilitated dialogue between Pristina and Belgrade would start soon. UN ورحب بقرار الجمعية العامة المتخذ في أيلول/سبتمبر، وأعرب عن أمله في التعجيل ببدء الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بريشتينا وبلغراد.
    Within the framework of the European Union-facilitated dialogue between Pristina and Belgrade, the double taxation for travellers with goods transiting Serbia on their way to Kosovo ceased on 19 April. UN في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بريشتينا وبلغراد، توقف اعتبارا من 19 نيسان/أبريل إجراء الازدواج الضريبي بالنسبة للمسافرين الحاملين سلعا القاصدين كوسوفو عبر صربيا.
    They encouraged both sides to continue to engage in the European Union-facilitated dialogue in order to resolve outstanding sensitive issues, such as the establishment of an association/community of Serb majority municipalities in Kosovo. UN وشجعوا كلا الجانبين على مواصلة المشاركة في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي من أجل حل القضايا الحساسة المعلقة، من قبيل إنشاء رابطة/جماعة للبلديات ذات الأغلبية الصربية في كوسوفو.
    55. In contrast to the previous reporting period, during the current period there was only limited progress in the European Union-facilitated dialogue between Pristina and Belgrade, largely as a result of the developments in the north. UN 55 - وخلافا لفترة التقرير السابقة، لم تشهد هذه الفترة سوى تقدم محدود في الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بين بريشتينا وبلغراد، حيث يعزى ذلك بقدر كبير إلى التطورات في الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more