High-level Dialogue on United Nations System-wide Coherence: Next Steps | UN | الحوار الرفيع المستوى حول تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة: الخطوات المقبلة |
High-level Dialogue on System-wide Coherence: Next steps | UN | الحوار الرفيع المستوى حول تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة: الخطوات المقبلة |
The World Bank participated actively in this High-level Dialogue on globalization. | UN | وشارك البنك الدولي على نحو نشط في الحوار الرفيع المستوى حول العولمة. |
The European Union welcomes the convening of the High-level Dialogue on International Migration and Development as a timely step. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بعقد الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية كخطوة تتخذ في الوقت المناسب. |
The Bureau supported increased work on international migration, especially in light of the High-level Dialogue on international migration planned for 2006. | UN | وأيّد المكتب زيادة العمل المتعلق بالهجرة الدولية، خاصة في ضوء الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية المقرر لعام 2006. |
Today, I am pleased to formally open this High-level Dialogue on Financing for Development, the mechanism agreed to the follow-up to Monterrey. | UN | واليوم، يسرني أن أفتتح رسميا هذا الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، وهو الآلية المتفق عليها لمتابعة مونتيري. |
In 2013, the focus of the Alliance was the High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وفي عام 2013، انصب تركيز التحالف على الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية. |
II. High-level Dialogue on System-wide Coherence: Next steps | UN | ثانيا- الحوار الرفيع المستوى حول تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة: الخطوات المقبلة |
" Taking note also of the summary by the President of the General Assembly of the High-level Dialogue on Financing for Development, held in New York from 23 to 25 October 2007, | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بالموجز المقدم من رئيس الجمعية العامة عن الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، الذي عُقد في نيويورك من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، |
The High-level Dialogue on International Migration and Development, held in 2006, emphasized the close relationship among migration, development and human rights. | UN | إن الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية، المعقود في عام 2006، شدد على العلاقة الوثيقة فيما بين الهجرة والتنمية وحقوق الإنسان. |
We support a comprehensive examination of the question under the aegis of the United Nations and look forward to the report of the Global Commission on International Migration, and to the United Nations High-level Dialogue on migration to be held in 2006. | UN | ونؤيد إجراء دراسة شاملة لهذه المسألة تحت رعاية الأمم المتحدة، ونتطلع إلى تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية، وإلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الذي ستنظمه الأمم المتحدة في عام 2006. |
Her delegation looked forward to the High-level Dialogue on international migration and development to be held in 2006 and urged the international community to participate with an open mind in that event. | UN | وأعربت عن تطلع وفد بلدها إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده عام 2006 وحثت المجتمع الدولي على المشاركة في هذا الحدث بعقل متفتح. |
43. His delegation looked forward to the High-level Dialogue on international migration and development in 2006. | UN | 43 - وأعرب عن تطلع وفد بلاده إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية المزمع عقده في عام 2006. |
El Salvador welcomes the holding of this High-level Dialogue on migration, which is a very topical and important issue at the international level and which is a key focus of El Salvador's foreign policy. | UN | وترحب السلفادور بإجراء هذا الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة، فهي من مواضيع الساعة الهامة للغاية على الصعيد الدولي، ومحور تركيز رئيسي في السياسة الخارجية للسلفادور. |
The High-level Dialogue on International Migration and Development will help us to identify appropriate ways and means to maximize the development benefits arising out of migration phenomena. | UN | إن الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية سيساعدنا على تحديد السبل والوسائل الملائمة لتحقيق أقصى الفوائد الممكنة للتنمية من ظاهرة الهجرة. |
The Committee submitted a summary (A/61/120) of its discussion to the High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وقدمت اللجنة موجزاً لنقاشها (A/61/120) إلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة والتنمية. |
We also welcome the convening of the High-level Dialogue on cooperation between religions and cultures, scheduled to be held during this session in October. | UN | كما نرحب بعقد الحوار الرفيع المستوى حول التعاون ما بين الأديان و الثقافات المقرر عقده على هامش أعمال هذه الدورة خلال الفترة من 4 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر الجاري. |
The High-level Dialogue on financing for development scheduled for next week offers a timely opportunity to call upon donor countries and international and regional financial institutions to seriously assist the continent in achieving its development goals. | UN | ويمثل الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية المقرر عقده الأسبوع المقبل فرصة مؤاتية لدعوة الدول المانحة ومؤسسات التمويل الدولية والإقليمية إلى التحرك الجاد نحو مساعدة القارة في تنفيذ أهدافها التنموية. |
As far as the timing of the High-level Dialogue on Financing for Development is concerned, the Group of 77 and China is of the view that this should have high-level participation of all stakeholders; it should be visible and send a message of strong political commitment to this issue. | UN | وفيما يتعلق بتوقيت الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، ترى المجموعة أن الحوار ينبغي أن يحظى بمشاركة رفيعة المستوى من قبل جميع أصحاب المصلحة، وأن يتم إبرازه وأن يبعث برسالة توحي بالالتزام السياسي القوي بهذه المسألة. |
3. The High-level Dialogue on Financing for Development, comprising a series of plenary and informal meetings and interactive multi-stakeholder round tables, will be held on Monday and Tuesday, 27 and 28 June 2005, at United Nations Headquarters in New York. | UN | 3 - سيعقد الحوار الرفيع المستوى حول تمويل التنمية، والذي سيشمل سلسلة من الاجتماعات العامة وغير الرسمية، واجتماعات الموائد المستديرة التفاعلية لأصحاب المصالح المتعددة، يومي الاثنين والثلاثاء 27 و 28 حزيران/يونيه 2005، في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |