It looked forward to the High-level Dialogue in 2006 as an opportunity to further that goal. | UN | ويتطلع الاتحاد إلى الحوار الرفيع المستوى في عام 2006 بوصفه مناسبة لتعزيز هذا الأمر. |
He called on everyone to build on the achievements of the Forum in order to make the most of the High-level Dialogue in 2013. | UN | ودعا الجميع إلى البناء على إنجازات المنتدى بغية الاستفادة القصوى من الحوار الرفيع المستوى في عام 2013. |
The fifty-seventh session of the General Assembly will face the very important and challenging task of preparing for the High-level Dialogue in 2003 as a follow up to the Monterrey Consensus. | UN | وستواجه الدورة السابعة والخمسون للجمعية العامة العمل الهام جدا المتصف بالتحدي والمتمثل في التحضير لإجراء الحوار الرفيع المستوى في عام 2003 بوصفه متابعة لتوافق الآراء في مونتيري. |
This round of the High-level Dialogue is taking place in an international context that is being wholly transformed by the manifold effects of various crises. | UN | وتعقد هذه الجولة من الحوار الرفيع المستوى في سياق دولي يجري تحويله بالكامل جراء الآثار المتعددة لمختلف الأزمات. |
It also decided to set the time and modalities of the High-level Dialogue at its fifty-ninth session, taking into account other major events. | UN | كما قررت أن تحدد توقيت وطرائق الحوار الرفيع المستوى في دورتها التاسعة والخمسين، على أن تأخذ في الاعتبار الأحداث الرئيسية الأخرى. |
One of the priorities of the High-level Dialogue is to foster constructive cooperation between the United Nations and prominent financial and trade institutions under their respective mandates. | UN | وتتمثل إحدى أولويات الحوار الرفيع المستوى في تعزيز التعاون البناء بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية البارزة بموجب ولاياتها. |
Follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development: high-level dialogue of the General Assembly on Financing for Development | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية |
I expect that Governments will bring even more ideas to share with one another when they meet for the High-level Dialogue in September. | UN | وأنا أتوقع أن الحكومات ستحضر أفكارا أكثر كثيرا لاقتسامها مع بعضها البعض عندما تجتمع من أجل الحوار الرفيع المستوى في أيلول سبتمبر. |
As we have discussed at the High-level Dialogue in June 2005 and at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in September 2005, we are seeing encouraging signs of progress. | UN | وكما ناقشنا في الحوار الرفيع المستوى في عام 2005 وفي الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005، فإننا نرى علامات تقدم مشجعة. |
He hoped that the discussions would continue at all levels over the coming months with a view to informing the High-level Dialogue in October. | UN | وأعرب الممثل عن أمله في أن تستمر المناقشات على جميع المستويات خلال الشهور المقبلة لكي يستفيد منها الحوار الرفيع المستوى في شهر تشرين الأول/أكتوبر. |
8. Stresses the importance of the open high-level dialogue between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions, and invites the Secretary-General to further support the Economic and Social Council in the organization of the High-level Dialogue in 1999, in accordance with Assembly resolution 50/227 of 24 May 1996; | UN | ٨ - تشدد أيضا على أهمية فتح حوار رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز، وتدعو اﻷمين العام إلى زيادة تدعيم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تنظيم الحوار الرفيع المستوى في عام ١٩٩٩ وفقا للقرار ٥٠/٢٢٧؛ |
8. Further stresses the importance of the open high-level dialogue between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions, and invites the Secretary-General to support further the Economic and Social Council in the organization of the High-level Dialogue in 1999, in accordance with Assembly resolution 50/227 of 24 May 1996; | UN | ٨ - تؤكد كذلك أهمية فتح حوار رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز، وتدعو اﻷمين العام إلى زيادة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنظيم الحوار الرفيع المستوى في عام ١٩٩٩، وفقا لقرار الجمعية ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦؛ |
" 10. Further decides to hold informal interactive hearings in June/July 2006 with representatives of non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector, to be presided over by the President of the General Assembly, and requests the President of the Assembly to prepare a summary of the hearings prior to the High-level Dialogue in September 2006; | UN | " 10 - تقرر كذلك أن تعقد جلسات مناقشة غير رسمية في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2006 مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يعد موجزا عن الجلسات قبيل انعقاد الحوار الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2006؛ |
" 3. Agrees to hold the High-level Dialogue in October 2003, immediately after the annual fall meeting of the International Monetary Fund and the World Bank, so as to facilitate high-level ministerial participation and the participation of heads of international financial and trade institutions and other relevant organizations; | UN | " 3 - توافق على عقد الحوار الرفيع المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2003، فور انتهاء الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في الخريف، كيما تُيسِّر المشاركة الوزارية الرفيعة المستوى ومشاركة رؤساء المؤسسات المالية والتجارية الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة؛ |
In chronological order, the first option would be to hold the High-level Dialogue in April 2005, for example, immediately after the special high-level meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. | UN | ووفقا للتسلسل الزمني، يكون الخيار الأول عقد الحوار الرفيع المستوى في نيسان/أبريل 2005، على سبيل المثال، فيعقب مباشرة الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
At the United Nations, the High-level Dialogue should play a key role as a common platform. | UN | وينبغي أن يلعب الحوار الرفيع المستوى في الأمم المتحدة دورا رئيسيا كمنبر عام. |
The Treaty Event will take place in parallel with the High-level Dialogue at Headquarters from 13 to 15 September and on 19 and 20 September 2006. | UN | وستنظم مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات بالتزامن مع الحوار الرفيع المستوى في المقر في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر وفي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2006. |
The Treaty Event will take place in parallel with the High-level Dialogue at Headquarters as of today, 13 September, until Friday, 15 September, and on Tuesday, 19, and Wednesday, 20 September 2006. | UN | وستنظم مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات بالتزامن مع الحوار الرفيع المستوى في المقر في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر وفي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2006. |
The Treaty Event will continue in parallel with the High-level Dialogue at Headquarters today, 14, and tomorrow, 15 September, and on Tuesday, 19, and Wednesday, 20 September 2006. | UN | وستنظم مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات بالتزامن مع الحوار الرفيع المستوى في المقر اليوم 14 وغدا 15 أيلول/سبتمبر والثلاثاء 19 والأربعاء 20 أيلول/سبتمبر 2006. |
Our collective purpose in this High-level Dialogue is to evaluate the status of implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development, and to consider the tasks ahead. | UN | يتمثل هدفنا الجماعي في هذا الحوار الرفيع المستوى في تقييم حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، والنظر في المهام المقبلة. |
The report had already been the subject of a detailed presentation by the Assistant Secretary-General for Economic Development and had been discussed by the delegations during the High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development, which had taken place earlier in 2007. | UN | وقال إن التقرير سبق أن عرضه الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية عرضاً تفصيلياً وناقشته الوفود أثناء الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية الذي جرى في وقت سابق من عام 2007. |