"الحوار السياساتي" - Translation from Arabic to English

    • policy dialogue
        
    • policy dialogues
        
    policy dialogue 4 on the theme " Impact of multiple crises: allocating resources among competing needs " UN الحوار السياساتي 4 عن موضوع " تأثير الأزمات المتعددة: توزيع الموارد بين الاحتياجات المتعارضة "
    The multi-stakeholder approach to public policy dialogue is strongly commended by all stakeholder groups. UN وتشيد جميع فئات أصحاب المصلحة إشادة قوية باتباع نهج شاملٍ لأصحاب مصلحة متعددين في الحوار السياساتي العام.
    Outcome of the High-Level policy dialogue on the Strategic Orientations of the United Nations Convention to Combat Desertification, UN نتائج الحوار السياساتي الرفيع المستوى بشأن التوجهات الاستراتيجية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الذي
    Commission sessions are expected to result in agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat. UN ومن المتوقع أن تسفر دورات اللجان عن استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وعن توصيات تُقدّم إلى الأمانة.
    policy dialogue 4 on the theme " Impact of multiple crises: allocating resources among competing needs " UN الحوار السياساتي 4 عن موضوع " تأثير الأزمات المتعددة: توزيع الموارد بين الاحتياجات المتعارضة "
    She said the Symposium had offered a valuable opportunity for civil society to exchange ideas and contribute to policy dialogue. UN وقالت إن الندوة العامة قد أتاحت فرصة قيمة للمجتمع المدني لتبادل وجهات النظر والإسهام في الحوار السياساتي.
    The international community should engage with and support Myanmar through policy dialogue and technical assistance. UN ورأت أن المجتمع الدولي يحتاج إلى أن يتفاعل مع ميانمار وأن يقدم لها الدعم عن طريق الحوار السياساتي والمساعدة التقنية.
    policy dialogue with the institutions, including the European Parliament, the European Commission and the Committee of the Regions, was reinforced and extended. UN وقد تعزز الحوار السياساتي مع المؤسسات، بما فيها البرلمان الأوروبي، والمفوضية الأوروبية ولجنة الأقاليم.
    UN-Habitat continued to reinforce policy dialogue with a recently established task force on urban development within the European Parliament. UN وواصل موئل الأمم المتحدة تعزيز الحوار السياساتي مع فرقة العمل المعنية بالتنمية الحضرية داخل البرلمان الأوروبي.
    :: Increased policy dialogue and advocacy on the role of South-South and triangular cooperation for industrial development. Contribution to institutional outcomes UN :: ازدياد الحوار السياساتي والدعوة إلى المناصرة بشأن دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التنمية الصناعية.
    The Council expects UNCTAD to continue to carry out research and analysis to promote policy dialogue and to provide technical assistance. UN ويتوقع المجلس أن يواصل الأونكتاد القيام ببحوث وتحاليل من أجل تعزيز الحوار السياساتي وتقديم المساعدة التقنية.
    These publications are used to promote policy dialogue with its clients. UN ويُستفاد من هذه المنشورات في تشجيع الحوار السياساتي مع زبائن البنك الدولي.
    These publications are used to promote policy dialogue with its clients. UN ويُستفاد من هذه المنشورات في تشجيع الحوار السياساتي مع عملاء البنك الدولي.
    As part of its policy dialogue, the members of the Commission may consider the note as background for a discussion of some of the following points: UN وكجزء من الحوار السياساتي للجنة، قد ينظر أعضاء اللجنة في هذه المذكرة بصفتها معلومات أساسية لمناقشة بعض النقاط التالية:
    policy dialogue on the international arrangement on forests UN الحوار السياساتي بشأن الترتيب الدولي المتعلق بالغابات
    Utilize the media and spaces for policy dialogue, speeches, presentations and reports to communicate support for entrepreneurship UN استخدام وسائل الإعلام، ومساحات الحوار السياساتي والخُطب، والعروض، والتقارير في دعم تنظيم المشاريع
    Involve entrepreneurs in policy dialogue processes to raise awareness of government officials UN إشراك منظمي المشاريع في عمليات الحوار السياساتي بهدف زيادة وعي الموظفين الحكوميين
    She said the Symposium had offered a valuable opportunity for civil society to exchange ideas and contribute to policy dialogue. UN وقالت إن الندوة العامة قد أتاحت فرصةً قيمةً للمجتمع المدني لتبادل وجهات النظر والإسهام في الحوار السياساتي.
    It is intended to harness the collective expertise in Geneva to better appreciate mutual interests and to sharpen the policy dialogue. UN وتتوخى هذه السلسلة تسخير الخبرات الجماعية في جنيف لتحسين تقييم المصالح المتبادلة ولتركيز الحوار السياساتي.
    As stipulated in paragraph 203 of the Accra Accord, the outcomes of the session will be agreed conclusions from the policy dialogue and recommendations to the secretariat achieved within the scheduled time of the session. UN وكما تنص عليه الفقرة 203 من اتفاق أكرا، ستتمثل نتائج الدورة في استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدّم إلى الأمانة يُتوصل إليها خلال المدة المقررة للدورة.
    In 2005, UNFPA continued its work in the area of youth, poverty and population to influence global/national-level policy dialogues. UN 24 - وفي عام 2005، واصل الصندوق عمله في المجالات الخاصة بالشباب والفقر والسكان من أجل التأثير في عمليات الحوار السياساتي على الصعيدين العالمي/الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more