"الحوار القائم مع" - Translation from Arabic to English

    • the dialogue with
        
    • the dialogue established with
        
    The shortcomings noted by the Committee remained a subject of concern and he hoped that the dialogue with the State party would progress, based on principles of cooperation and trust. UN وقال في الختام إنه يجب أن نأمل أن يستمر الحوار القائم مع الدولة الطرف في التقدم، ويستند إلى مبدأ التعاون والثقة.
    The network of field offices, financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation, also contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of their normative obligations. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني، تسهم أيضا إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز التزاماتها النمطية.
    The network of field offices, financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation, also contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of their normative obligations. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني، تسهم أيضا إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز التزاماتها النمطية.
    The network of field offices, financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation, also contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of their normative obligations. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني، تسهم أيضا إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز التزاماتها النمطية.
    Violations were therefore as serious as they were widespread and he wondered whether, in the context of the dialogue established with the Committee, the Iraqi Government had considered inviting representatives of human rights monitoring bodies in order to dissipate misunderstandings. UN والانتهاكات هي بالتالي جسيمة بقدر ما هي عامة وتساءل السيد تورك عما إذا كانت الحكومة العراقية تعتزم، في إطار الحوار القائم مع اللجنة، استقبال ممثلي هيئات مراقبة حقوق اﻹنسان مما يمكّن من تبديد سوء التفاهم إذا كان هناك سوء تفاهم.
    15.9 The network of field offices, financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation, contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of their normative obligations. UN 15-9 وشبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني، تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز التزاماتها النمطية.
    The network of field offices, financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation, also contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of their normative obligations. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز الالتزامات ووضع المعايير.
    The network of field offices, financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation, also contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of their normative obligations. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز الالتزامات ووضع المعايير.
    The network of field offices financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation also contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of the normative obligations. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا الى تيسير التعاون التقني تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز الالتزامات المعتادة.
    The network of field offices financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation also contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of the normative obligations. UN كما أن شبكة المكاتب الميدانية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والتي تهدف أساسا الى تيسير التعاون التقني تسهم إسهاما كبيرا في الحوار القائم مع الحكومات لتعزيز الالتزامات المعتادة.
    Ecuador participated actively in the dialogue with the Committee on its periodic reports and sought to implement the recommendations and other suggestions put forward by the Committee. UN وإن إكوادور تشارك بفعالية في الحوار القائم مع اللجنة بشأن تقاريرها الدورية وتسعى إلى تنفيذ التوصيات والمقترحات اﻷخرى المطروحة من اللجنة.
    17.10 The network of field offices, financed through extrabudgetary resources primarily to facilitate technical cooperation, contributes in a major way to the dialogue with Governments in furtherance of their normative obligations. UN 17-10 وتقدم شبكة المكاتب الميدانية التي تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية وتهدف أساسا إلى تيسير التعاون التقني، إسهامات كبيرة في الحوار القائم مع الحكومات من أجل تعزيز التزاماتها المعيارية.
    94. For example, the Commission on Human Settlements has established a committee of local authorities as an advisory body to serve the purpose of strengthening the dialogue with local authorities worldwide that are involved in the implementation of the Habitat Agenda. UN 94 - فقد أنشأت لجنة المستوطنات البشرية، مثلا، لجنة مؤلفة من السلطات المحلية كهيئة استشارية غايتها أن تفي بغرض تعزيز الحوار القائم مع السلطات المحلية على الصعيد العالمي، التي تعنى بتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    This is particularly so since the Committee has evolved to assume a more proactive role in the dialogue with Member States, in evaluating the implementation of resolution 1373 (2001), in facilitating technical assistance to Member States and promoting closer cooperation and coordination with international, regional and subregional organizations. UN وهذا صحيح بوجه خاص، خاصة لأن اللجنة غدت تتولى دورا أكثر استباقية في الحوار القائم مع الدول الأعضاء، وفي تقييم ما نفِّذ من القرار 1373 (2001)، وفي تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء والتشجيع على زيادة توثيق التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    68. The Commission should consider, with industry, how follow-up to the dialogue established with industry might be maintained and developed to ensure effective and continuing contributions from industry to the Commission’s work programme. UN ٦٨ - وينبغي للجنة أن تنظر، مع قطاع الصناعة، في الكيفية التي قد تواصل بها متابعة الحوار القائم مع قطاع الصناعة وتطوره من أجل ضمان مساهمة قطاع الصناعة بصورة فعالة ومستمرة في برنامج عمل اللجنة.
    68. The Commission should consider, with industry, how follow-up to the dialogue established with industry might be maintained and developed to ensure effective and continuing contributions from industry to the Commission’s work programme. UN ٦٨ - وينبغي للجنة أن تنظر، مع قطاع الصناعة، في الكيفية التي قد تواصل بها متابعة الحوار القائم مع قطاع الصناعة وتطوره من أجل ضمان مساهمة قطاع الصناعة بصورة فعالة ومستمرة في برنامج عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more