"الحوار المتعلق بالسياسات العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy dialogue
        
    It was also felt that the focus of round-table meetings, on balance, had so far been more on policy dialogue than on resource mobilization. UN كما ارتئي أن تركيز اجتماعات المائدة المستديرة، بوجه عام، كان حتى اﻵن على الحوار المتعلق بالسياسات العامة أكثر منه على تعبئة الموارد.
    It was actively engaged in policy dialogue through the international financial institutions and continued to contribute more resources to official development assistance than any other country. UN وقال إن الولايات المتحدة تشترك بنشاط في الحوار المتعلق بالسياسات العامة من خلال المؤسسات المالية الدولية، وإنها مستمرة في المساهمة في المساعدة اﻹنمائية الرسمية بموارد اكبر مما يسهم به أي بلد آخر.
    12. At the 15th meeting, on 29 June, the Council continued its policy dialogue. UN ١٢ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، واصل المجلس الحوار المتعلق بالسياسات العامة.
    It should reflect the concerns of all key development cooperation actors, especially those with limited access to global policy dialogue and citizens' voices. UN وينبغي أن تعكس شواغل جميع الأطراف الفاعلة الرئيسية في مجال التعاون الإنمائي، ولا سيما من لهم فرص محدودة للمشاركة في الحوار المتعلق بالسياسات العامة ولإسماع أصوات المواطنين.
    policy dialogue and coordination took place through regular working group meetings in seven priority areas and in periodic quarterly meetings with the entire Cabinet. UN وتم إجراء الحوار المتعلق بالسياسات العامة والتنسيق له من خلال اجتماعات منتظمة للأفرقة العاملة في المجالات السبعة ذات الأولوية، واجتماعات فصلية دورية عقدت مع الحكومة بكامل أعضائها.
    (i) Facilitating and supporting regional, subregional, and national policy dialogue and partnerships on environment and development; UN ' 1` تسهيل ودعم الحوار المتعلق بالسياسات العامة والشراكات على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني في مجال البيئة والتنمية؛
    It also called for building the critical capacities of developing countries through broad-based partnerships, networking and support for policy dialogue. UN كما دعا التقرير إلى بناء القدرات الحاسمة للبلدان النامية عن طريق الدخول في شراكات عريضة القاعدة والربط الشبكي ودعم الحوار المتعلق بالسياسات العامة.
    This can be achieved through the enhancement of their complementarities, and better coordination and facilitation of the policy dialogue to ensure greater coherence of action, including consistent policy guidance by involving their governing bodies. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تعزيز تكاملها، وإيجاد تنسيق أفضل، وتسهيل الحوار المتعلق بالسياسات العامة لضمان اتساق أكبر في العمل، بما في ذلك إرشاد مستمر في مجال السياسة العامة تقدمه مجالس إدارتها.
    " I. policy dialogue UN " أولا - الحوار المتعلق بالسياسات العامة
    An example is New Zealand's aid programme, which advocates for the active participation of persons with disabilities in public policy dialogue, development and implementation in all relevant areas. UN ومن ذلك على سبيل المثال، برنامج نيوزيلندا للمعونة الذي يدعو إلى مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة فعالة في الحوار المتعلق بالسياسات العامة في وضع وتنفيذ هذه السياسات في جميع المجالات ذات الصلة.
    (i) Facilitating and supporting regional, subregional, and national policy dialogue and partnerships on environment and development; UN ' 1` تسهيل ودعم الحوار المتعلق بالسياسات العامة والشراكات على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني في مجال البيئة والتنمية؛
    Follow-up to the work of the expert meeting will be necessary in integrating the results of the policy dialogue into the particular context of individual countries. UN 43- وستكون متابعة عمل اجتماع الخبراء ضرورية لدمج نتائج الحوار المتعلق بالسياسات العامة في السياق الخاص بكل بلد.
    Another delegation said UNICEF could achieve greater impact through policy dialogue with the Government and harmonization and closer coordination with other United Nations agencies and donors. UN وذكر وفد آخر أن اليونيسيف بإمكانها تحقيق أثر أكبر عن طريق الحوار المتعلق بالسياسات العامة مع الحكومة، وتحقيق الاتساق وزيادة التنسيق مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    Another delegation said UNICEF could achieve greater impact through policy dialogue with the Government and harmonization and closer coordination with other United Nations agencies and donors. UN وذكر وفد آخر أن اليونيسيف بإمكانها تحقيق أثر أكبر عن طريق الحوار المتعلق بالسياسات العامة مع الحكومة، وتحقيق الاتساق وزيادة التنسيق مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    60. It is envisaged that the Alliance will provide multi-stakeholder input to the policy dialogue to be conducted at the CSTD. UN 60- ومن المتوخى قيام التحالف بتوفير مدخلات من أصحاب المصلحة المتعددين في الحوار المتعلق بالسياسات العامة الذي سيجري على صعيد اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    The Task Force on the Enabling Environment for Economic and Social Development is also completing a number of country studies as part of the effort to clarify the key elements of the macroeconomic and social framework for policy dialogue. UN أما فرقة العمل المعنية بإيجاد بيئة مؤاتية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فتستكمل بدورها عددا من الدراسات القطرية كجزء من الجهد المبذول لاستجلاء العناصر اﻷساسية للاقتصاد الكلي واﻹطار الاجتماعي في الحوار المتعلق بالسياسات العامة.
    (b) That proper consideration should also be given to this theme in the policy dialogue during the high-level segment. UN )ب( أن ينظر أيضا في هذا الموضوع بشكل مناسب في الحوار المتعلق بالسياسات العامة الذي يجري في أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    (a) Promoting policy dialogue on the need to reach the unreached and to understand the conditions that contribute to their exclusion (e.g., developing more unified systems of diversified, flexible approaches to basic education); UN )أ( تشجيع الحوار المتعلق بالسياسات العامة فيما يخص ضرورة الوصول إلى من يتعذر الوصول إليهم وتفهم الظروف التي تُسهم في إبعادهم )من قبيل وضع نُظم أكثر توحدا ﻷنهج تعليم أساسي تتسم بالمرونة والتنوع(؛
    (b) That proper consideration should also be given to this theme in the policy dialogue during the high-level segment (decision 1995/203). UN )ب( أن ينظر أيضا في هذا الموضوع بشكل مناسب في الحوار المتعلق بالسياسات العامة الذي يجري في أثناء الجزء الرفيع المستوى )المقرر ١٩٩٥/٢٠٣(.
    " The policy dialogue with the Secretary-General of UNCTAD and responsible representatives of the heads of the World Bank and IMF focused on trends in the world economy; the issue of globalization; trade; debt; resource flows; and cooperation and coordination within the United Nations system. UN " ركﱠز الحوار المتعلق بالسياسات العامة مع اﻷمين العام لﻷونكتاد والممثلين المسؤولين لرؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولـي، على اتجاهـات الاقتصـاد العالمـي؛ ومسألـة العولمة؛ والتجـارة؛ والديـن؛ وتدفـق الموارد والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more