"الحوار الوطني الذي" - Translation from Arabic to English

    • the national dialogue
        
    • the national debate
        
    • national dialogue that
        
    • a national dialogue
        
    They appealed to all the people of the Congo to participate in the national dialogue initiated by President Denis Sassou Nguesso. UN وناشدوا جميع أفراد شعب الكونغو المشاركة في الحوار الوطني الذي بدأه الرئيس دينيس ساسو نغوسو.
    That agreement was signed by three quarters of the participants in the national dialogue provided for in the Lusaka Agreement. UN وقد وقَّع هذا الاتفاق ثلاثة أرباع المشاركين في الحوار الوطني الذي نصّ عليه اتفاق لوساكا.
    In Yemen, standby team experts assisted through the Office of the Special Adviser in the design and conduct of the national dialogue Conference that concluded successfully in January 2014. UN ففي اليمن، ساعد خبراء من الفريق الاحتياطي، عن طريق مكتب المستشار الخاص، في تصميم وعقد مؤتمر الحوار الوطني الذي أنهى أعماله بنجاح في كانون الثاني/يناير 2014.
    the national debate, which would soon take place, would be the appropriate forum to discuss those reforms. UN وقال إن الحوار الوطني الذي سيبدأ في القريب العاجل سيشكل المحفل الملائم لمناقشة تلك اﻹصلاحات.
    English Page 5. The continuing hostility between political parties continues to prevent progress in the national debate advocated by the Government, and to hamper international efforts to bring the parties to the negotiating table. UN ٥ - إن استمرار العداوة بين اﻷحزاب السياسية ما زال يحول دون إحراز تقدم في الحوار الوطني الذي دعت اليه الحكومة ويعوق الجهود الدولية التي ترمي إلى المجيء بالطرفين إلى مائدة التفاوض.
    That is the purpose of the national dialogue that I have recently called for, which has the support of all the political parties — Government and opposition; the church; private enterprise; and farmers and workers. UN وهذا هو الغرض من الحوار الوطني الذي دعوت اليه مؤخرا، والذي يحظى بدعم جميع اﻷحزاب السياسية - الحكومة والمعارضة؛ والكنيسة؛ والمؤسسات الخاصة؛ والمزارعين والعمال.
    On 11 June, President Sleiman succeeded in reconvening the national dialogue, which had not met since November 2010. UN وقد نجح الرئيس سليمان في 11 حزيران/يونيه في إعادة عقد الحوار الوطني الذي كان توقف منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Endorsing the selection by the Congolese parties, with the assistance of the Organization of African Unity, of the facilitator of the national dialogue provided for in the Ceasefire Agreement, and calling on all Member States to provide political, financial and material support to the facilitation, UN وإذ يؤيد اختيار الأحزاب الكونغولية، بمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية، لميسّر الحوار الوطني الذي ينص عليه اتفاق وقف إطلاق النار، وإذ يدعو جميع الدول الأعضاء إلى دعم عملية التيسير سياسيا وماليا وماديا،
    A new area of action for UNICEF cooperation in Ecuador is within the framework of the national dialogue agreed upon between indigenous and campesino organizations and the Government. UN ويوجد مجال عمل جديد يمكن أن تتعاون فيه اليونيسيف في إكوادور ويقع في إطار الحوار الوطني الذي اتفق عليه بين الشعوب الأصلية ومنظمات الكامبيسينو من جهة والحكومة من جهة ثانية.
    15. Calls upon all political groups in Nicaragua to pursue, by means of the national dialogue promoted by the Government, their efforts to conclude agreements for the consolidation of democracy, reconstruction and national reconciliation; UN ١٥ - تدعو كل المجموعات السياسية في نيكاراغوا أن تتابع، عن طريق الحوار الوطني الذي تشجعه الحكومة، جهودها لعقد اتفاقات لتعزيز الديمقراطية والتعمير والمصالحة الوطنية؛
    The link with the national dialogue, called inter-Congolese political negotiations in the Lusaka Ceasefire Agreement, is established in article III, paragraph 12, which places the withdrawal of foreign forces in the Calendar in annex B. Paragraph 23 makes annexes A and B integral parts of the Agreement. UN تأسست الصلة بين الحوار الوطني الذي يسمى بالمفاوضات السياسية بين الكونغوليين في الفقرة 12 من المادة الثالثة من اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار التي تضع انسحاب القوات الأجنبية في الجدول في المرفق باء. وتجعل الفقرة 23 من المرفقين ألف وباء جزءا لا يتجزأ من الاتفاق.
    9. The President expressed some reservations concerning the facilitation programme for the national dialogue which, he said, had been drawn up without adequate consultation and reference to the timetable contained in the Lusaka Agreement. UN 9 - وأعرب الرئيس عن بعض التحفظات بشأن برنامج تيسير الحوار الوطني الذي ذكر أنه وضع دون تشاور كاف، ودون إشارة إلى الجدول الزمني الوارد في اتفاق لوساكا.
    - The positive outcome, on 27 October 2003, of the national dialogue involving numerous Heads of State or their representatives, which was a major turning-point in the country's socio-political life. UN - النتائج الإيجابية التي أسفر عنها في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الحوار الوطني الذي جرى بحضور عدد كبير من رؤساء الدول أو ممثليهم الذي يشكل منعطفا كبيرا في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد.
    15. Calls upon all political groups in Nicaragua to pursue, by means of the national dialogue promoted by the Government, their efforts to conclude agreements for the consolidation of the democratic process, reconstruction and national reconciliation; UN ١٥ - تطلب الى كل الجماعات السياسية في نيكاراغوا أن تتابع، عن طريق الحوار الوطني الذي تشجعه الحكومة، جهودها لعقد اتفاقات لتوطيد العملية الديمقراطية والتعمير والمصالحة الوطنية؛
    the national dialogue, held on 21 August, was also a good example of the commitment of the people of Timor-Leste and their leaders to a culture of broad-based, participatory decision-making seeking to resolve all issues through discussion, compromise and consensus. UN وقد كان الحوار الوطني الذي عقد في 21 آب/أغسطس مثالا جيدا أيضا على التزام شعب تيمور - ليشتي وزعمائه بثقافة اتخاذ قرار بمشاركة واسعة النطاق، سعيا إلى حل جميع القضايا من خلال المناقشات والتوفيق وتوافق الآراء.
    5. Stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation, and encourages all Congolese to participate in the national debate to be organized in accordance with the provisions of the Ceasefire Agreement; UN ٥ - يؤكد على ضرورة إيجاد عملية مصالحة وطنية حقيقية متواصلة، ويشجع جميع الكونغوليين على المشاركة في الحوار الوطني الذي سيجري تنظيمه وفقا ﻷحكام اتفاق وقف إطلاق النار؛
    5. Stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation, and encourages all Congolese to participate in the national debate to be organized in accordance with the provisions of the Ceasefire Agreement; UN ٥ - يؤكد على ضرورة إيجاد عملية مصالحة وطنية حقيقية متواصلة، ويشجع جميع الكونغوليين على المشاركة في الحوار الوطني الذي سيجري تنظيمه وفقا ﻷحكام اتفاق وقف إطلاق النار؛
    5. Stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation, and encourages all Congolese to participate in the national debate to be organized in accordance with the provisions of the Ceasefire Agreement; UN 5 - يؤكد على ضرورة إيجاد عملية مصالحة وطنية حقيقية متواصلة، ويشجع جميع الكونغوليين على المشاركة في الحوار الوطني الذي سيجري تنظيمه وفقا لأحكام اتفاق وقف إطلاق النار؛
    I am encouraged by the progress made towards the organization of a national dialogue that would build consensus among a wide range of Congolese actors on how best to advance critical reforms and policies. UN وإنني متفائل إزاء التقدم المحرز في تنظيم الحوار الوطني الذي من شأنه أن يفضي إلى بناء توافق في الآراء بين مجموعة كبيرة من الأطراف الفاعلة الكونغولية بشأن أفضل السبل للمضي قدما في الإصلاحات والسياسات الحيوية.
    Its youth policy was the result of a national dialogue held with over 8,000 young persons that aimed to promote their political, social, cultural and economic participation. UN وأوضح أن سياستها المتعلقة بالشباب تستند إلى نتائج الحوار الوطني الذي شمل أكثر من 8 آلاف فرد من الشباب، بهدف تعزيز مشاركتهم في المجالات السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more