"الحوار بشأن هذه المسائل" - Translation from Arabic to English

    • dialogue on these issues
        
    • dialogue on those issues
        
    • dialogue on these matters
        
    :: Acknowledges that climate change is best addressed as an environmental, economic and social issue with broad implications for all facets of sustainable development and undertakes to promote dialogue on these issues in its sectoral meetings; UN :: يقر بأن أفضل طريقة لمعالجة تغير المناخ التعامل معه باعتباره مسألة بيئة واقتصادية واجتماعية لها آثار واسعة النطاق في جميع أوجه التنمية المستدامة ويتعهد بتعزيز الحوار بشأن هذه المسائل في اجتماعاته القطاعية؛
    A concluding statement adopted by Governments' representatives pledged to strengthen efforts to further improve minority participation in the countries represented and to continue dialogue on these issues. UN واعتمد ممثلو الحكومات بياناً ختامياً يتعهد بتعزيز الجهود الرامية إلى الارتقاء بمستوى مشاركة الأقليات في البلدان الممثلة ومواصلة الحوار بشأن هذه المسائل.
    These conferences, attended by senior military experts from approximately 50 troop-contributing countries and other Member States, were an effort to continue to expand the dialogue on these issues. UN وكانت هذه المؤتمرات، التي حضرها خبراء عسكريون رفيعو المستوى من نحو 50 بلدا من البلدان المساهمة بقوات وغيرها من الدول الأعضاء، جزءا من جهد يرمي إلى مواصلة توسيع نطاق الحوار بشأن هذه المسائل.
    It was widely agreed that there was considerable value in continuing the dialogue on those issues. UN وكان هناك اتفاق عام على أن استمرار الحوار بشأن هذه المسائل مفيد للغاية.
    The attention that matters related to article 2 has received over recent years was recalled and it was noted that the President's Action Programme of the 3MSP suggested a continuing dialogue on these matters. UN أشير إلى ما حظيت به المسائل المتصلة بالمادة 2 في السنوات الأخيرة من اهتمام، وذُكر أن برنامج عمل الرئيس للاجتماع الثالث للدول الأطراف يقترح استمرار الحوار بشأن هذه المسائل.
    The Representative is continuing the dialogue on these issues with the United Nations country team, and welcomes the fact that the evaluation and efforts to enhance coordination are under way. UN وما زال الممثل يواصل الحوار بشأن هذه المسائل مع فريق الأمم المتحدة القطري وهو يعبر عن ارتياحه لأن هناك تقييما وجهودا جارية لتحسين التنسيق.
    The Representative is continuing the dialogue on these issues with the United Nations country team, and welcomes the fact that the evaluation and efforts to enhance coordination are under way. UN ويواصل الممثل الحوار بشأن هذه المسائل مع فريق الأمم المتحدة القطري ويرحب بما يجري من تقييم وما يُبذَل من جهود لتحسين التنسيق.
    Participants acknowledged the value of continuing dialogue on these issues and the valuable role to be played by the Colloquium in facilitating exchange of views and experience. UN واعترف المشاركون في الندوة بقيمة استمرار الحوار بشأن هذه المسائل والدور الهام الذي تؤديه الندوة في تيسير تبادل الآراء والخبرات.
    At the hemispheric level, we promoted dialogue on these issues among foreign ministers of the Organization of American States at our recent General Assembly session in Barbados, where we adopted the Declaration of Bridgetown on the multidimensional approach to hemispheric security. UN وعلى صعيد نصف الكرة، عززنا الحوار بشأن هذه المسائل بين وزراء خارجية منظمة الدول الأمريكية في دورة جمعيتنا العامة الأخيرة التي عُقدت في بربادوس والتي اعتمدنا خلالها إعلان بريدجتاون بشأن النهج المتعدد الأبعاد لأمن نصف الكرة.
    The Centre's initiatives on settling energy issues and handling water resources would pave the way for long-term stability and economic growth and the Centre should continue to facilitate dialogue on these issues. UN وذُكر أن مبادرة المركز المتعلقة بتسوية مسائل الطاقة ومبادرته المتعلقة بالتعامل مع الموارد المائية من شأنهما أن يمهدا الطريق لتحقيق الاستقرار والنمو الاقتصادي على المدى الطويل. وإن المركز ينبغي أن يواصل تيسير الحوار بشأن هذه المسائل.
    5. Recognizes that the open public debate of ideas, as well as interreligious, interfaith and intercultural dialogue, at the local, national and international levels can be among the best protections against religious intolerance and can play a positive role in strengthening democracy and combating religious hatred, and expresses its conviction that a continuing dialogue on these issues can help to overcome existing misperceptions; UN 5 - تقر بأن المناقشة العامة المفتوحة للأفكار والحوار بين الأديان والعقائد الدينية والثقافات على الصعد المحلي والوطني والدولي يمكن أن يكونا من أفضل وسائل الحماية من التعصب الديني وأن يكون لهما دور إيجابي في ترسيخ الديمقراطية ومكافحة الكراهية الدينية، وتعرب عن اقتناعها بأن مواصلة الحوار بشأن هذه المسائل يمكن أن يساعد على تجاوز التصورات الخاطئة القائمة؛
    5. Recognizes that the open public debate of ideas, as well as interreligious, interfaith and intercultural dialogue, at the local, national and international levels can be among the best protections against religious intolerance and can play a positive role in strengthening democracy and combating religious hatred, and expresses its conviction that a continuing dialogue on these issues can help to overcome existing misperceptions; UN 5 - تقر بأن المناقشة العامة المفتوحة للأفكار والحوار بين الأديان والعقائد الدينية والثقافات على الصعد المحلي والوطني والدولي يمكن أن يكونا من أفضل وسائل الحماية من التعصب الديني وأن يكون لهما دور إيجابي في ترسيخ الديمقراطية ومكافحة الكراهية الدينية، وتعرب عن اقتناعها بأن مواصلة الحوار بشأن هذه المسائل يمكن أن يساعد على تجاوز التصورات الخاطئة القائمة؛
    5. Recognizes that the open public debate of ideas, as well as interreligious, interfaith and intercultural dialogue, at the local, national and international levels can be among the best protections against religious intolerance and can play a positive role in strengthening democracy and combating religious hatred, and expresses its conviction that a continuing dialogue on these issues can help to overcome existing misperceptions; UN 5 - تقر بأن المناقشة العامة المفتوحة للأفكار والحوار بين الأديان والعقائد الدينية والثقافات على الصعد المحلي والوطني والدولي يمكن أن يكونا من أفضل وسائل الحماية من التعصب الديني وأن يكون لهما دور إيجابي في ترسيخ الديمقراطية ومكافحة الكراهية الدينية، وتعرب عن اقتناعها بأن مواصلة الحوار بشأن هذه المسائل يمكن أن يساعد على تجاوز التصورات الخاطئة القائمة؛
    " 5. Recognizes that the open public debate of ideas, as well as interfaith and intercultural dialogue, at the local, national and international levels can be among the best protections against religious intolerance and can play a positive role in strengthening democracy and combating religious hatred, and expresses its conviction that a continuing dialogue on these issues can help to overcome existing misperceptions; UN " 5 - تقر بأن المناقشة العامة المفتوحة للأفكار والحوار بين الأديان والثقافات على الصعد المحلي والوطني والدولي يمكن أن يكونا من أفضل وسائل الحماية من التعصب الديني وأن يكون لهما دور إيجابي في ترسيخ الديمقراطية ومكافحة الكراهية الدينية، وتعرب عن اقتناعها بأن مواصلة الحوار بشأن هذه المسائل يمكن أن يساعد على تجاوز التصورات الخاطئة القائمة؛
    5. Recognizes that the open public debate of ideas, as well as interreligious, interfaith and intercultural dialogue, at the local, national and international levels can be among the best protections against religious intolerance and can play a positive role in strengthening democracy and combating religious hatred, and expresses its conviction that a continuing dialogue on these issues can help to overcome existing misperceptions; UN 5 - تقر بأن المناقشة العامة المفتوحة للأفكار والحوار بين الأديان والعقائد الدينية والثقافات على الصعد المحلي والوطني والدولي يمكن أن يكونا من أفضل وسائل الحماية من التعصب الديني وأن يكون لهما دور إيجابي في ترسيخ الديمقراطية ومكافحة الكراهية الدينية، وتعرب عن اقتناعها بأن مواصلة الحوار بشأن هذه المسائل يمكن أن يساعد على تجاوز التصورات الخاطئة القائمة؛
    5. Recognizes that the open public debate of ideas, as well as interfaith and intercultural dialogue, at the local, national and international levels can be among the best protections against religious intolerance and can play a positive role in strengthening democracy and combating religious hatred, and expresses its conviction that a continuing dialogue on these issues can help to overcome existing misperceptions; UN 5 - تقر بأن المناقشة العامة المفتوحة للأفكار والحوار بين الأديان والثقافات على الصعد المحلي والوطني والدولي يمكن أن يكونا من أفضل وسائل الحماية من التعصب الديني وأن يكون لهما دور إيجابي في ترسيخ الديمقراطية ومكافحة الكراهية الدينية، وتعرب عن اقتناعها بأن مواصلة الحوار بشأن هذه المسائل يمكن أن يساعد على تجاوز التصورات الخاطئة القائمة؛
    5. Recognizes that the open public debate of ideas, as well as interreligious, interfaith and intercultural dialogue, at the local, national and international levels can be among the best protections against religious intolerance and can play a positive role in strengthening democracy and combating religious hatred, and expresses its conviction that a continuing dialogue on these issues can help to overcome existing misperceptions; UN 5 - تقر بأن المناقشة العامة المفتوحة للأفكار والحوار بين الأديان والعقائد الدينية والثقافات على الصعد المحلي والوطني والدولي يمكن أن يكونا من أفضل وسائل الحماية من التعصب الديني وأن يكون لهما دور إيجابي في ترسيخ الديمقراطية ومكافحة الكراهية الدينية، وتعرب عن اقتناعها بأن مواصلة الحوار بشأن هذه المسائل يمكن أن يساعد على تجاوز التصورات الخاطئة القائمة؛
    The attention that matters related to Article 2 has received over recent years was recalled and it was noted that the President's Action Programme of the 3MSP suggested a continuing a dialogue on these matters. UN لقد أشير إلى ما حظيت به المسائل المتصلة بالمادة 2 في السنوات الأخيرة من اهتمام، وذكر أن برنامج عمل الرئيس للاجتماع الثالث للدول الأطراف يقترح استمرار الحوار بشأن هذه المسائل.
    The attention that matters related to Article 2 has received over recent years was recalled and it was noted that the President's Action Programme of the 3MSP suggested a continuing dialogue on these matters. UN أشير إلى ما حظيت به المسائل المتصلة بالمادة 2 في السنوات الأخيرة من اهتمام، وذُكر أن برنامج عمل الرئيس للاجتماع الثالث للدول الأطراف يقترح استمرار الحوار بشأن هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more