"الحوار مع أطراف" - Translation from Arabic to English

    • dialogue with the parties to
        
    • dialogue with parties to
        
    • the dialogue with the parties
        
    Quarterly assessment report on progress in the dialogue with the parties to the conflict and on the implementation of the action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children UN إعداد تقرير تقييم فصلي عن التقدم المحرز في الحوار مع أطراف النزاع وعن تنفيذ خطط العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال
    :: Quarterly assessment report on progress in the dialogue with the parties to the conflict and on the implementation of the action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children UN :: إعداد تقرير تقييم فصلي عن التقدم المحرز في الحوار مع أطراف النزاع وتنفيذ خطط العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال
    To this end, dialogue with the parties to conflict will be enhanced, as will dialogue with other interested parties, members of the Security Council, troop contributors and relevant regional organizations, as appropriate and in accordance with their respective mandates. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز الحوار مع أطراف الصراعات، وكذلك مع الأطراف المعنية الأخرى وأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بالقوات، مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء ووفقا لولاية كل منها.
    (ii) Continuous dialogue with parties to armed conflict to elicit time-bound protection commitments; UN ' 2` استمرار الحوار مع أطراف النزاع المسلح للحصول منهم على التزامات محددة زمنيا بالحماية؛
    B. dialogue with parties to conflict and other action plans UN باء - الحوار مع أطراف الصراع وخطط العمل الأخرى
    B. dialogue with parties to conflict and other action plans UN باء - الحوار مع أطراف الصراع وخطط العمل الأخرى
    To this end, dialogue with the parties to conflict will be enhanced, as will dialogue with other interested parties, members of the Security Council, troop contributors and relevant regional organizations, as appropriate and in accordance with their respective mandates. UN ووصولا إلى هذه الغاية، سيجري تعزيز الحوار مع أطراف الصراعات، وكذلك مع الأطراف المعنية الأخرى وأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بالقوات، مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء ووفقا لولاية كل منها.
    With regard to the situation in Western Sahara, Togo welcomes the efforts of the Secretary-General as set forth in his report of 28 July 1993 (S/26185) on that question and urges him to pursue dialogue with the parties to the conflict in order to achieve implementation of the United Nations settlement plan. UN وفيما يتعلق بالحالة في الصحراء الغربية، ترحب توغو بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام، كما بينها في تقريره المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26185) بشأن هذه المسألة وتحثه على مواصلة الحوار مع أطراف الصراع بغية التوصل إلى تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة للتسوية.
    15. Requests the SecretaryGeneral to ensure (a) continued monitoring and reporting, as part of the reports referred to in paragraph 6 above, of the situation of children and (b) continued dialogue with the parties to the conflict towards the preparation of timebound action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other violations of international humanitarian law against children; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل (أ) استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها، كجزء من التقارير المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه (ب) ومواصلة الحوار مع أطراف النـزاع بهدف إعداد خطط عمل محددة زمنيا لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم كمحاربين والانتهاكات الأخرى للقانون الإنساني الدولي التي تطال الأطفال؛
    15. Requests the Secretary-General to ensure (a) continued monitoring and reporting, as part of the reports referred to in paragraph 6 above, of the situation of children and (b) continued dialogue with the parties to the conflict towards the preparation of time bound action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other violations of international humanitarian law against children; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل: (أ) استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها، كجزء من التقارير المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛ (ب) مواصلة الحوار مع أطراف النـزاع بهدف إعداد خطط عمل محددة زمنيا لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم كمحاربين والانتهاكات الأخرى للقانون الإنساني الدولي التي تطال الأطفال؛
    15. Requests the Secretary-General to ensure (a) continued monitoring and reporting, as part of the reports referred to in paragraph 6 above, of the situation of children and (b) continued dialogue with the parties to the conflict towards the preparation of time bound action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other violations of international humanitarian law against children; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل: (أ) استمرار رصد حالة الأطفال والإبلاغ عنها، كجزء من التقارير المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛ (ب) مواصلة الحوار مع أطراف النـزاع بهدف إعداد خطط محددة زمنيا لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم كمحاربين والانتهاكات الأخرى للقانون الإنساني الدولي التي تطال الأطفال؛
    In this regard, significant progress has been made, in dialogue with the parties to the conflict, in the preparation and implementation of action plans to end recruitment and use of children in armed forces and groups, as requested by the Security Council in its resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005) on children and armed conflict. UN وفي هذا الصدد، أُحرز تقدم كبير في الحوار مع أطراف الصراع لوضع خطط عمل وتنفيذها لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة كما طلب ذلك مجلس الأمن في قراريه 1539 (2004) و 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    33. There is an ongoing review to determine some of the key lessons learned in the process of dialogue with the parties to the conflict in Côte d'Ivoire and the utilization of Security Council resolution 1612 (2005) and the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict as tools in this process. UN 33 - لا يزال الاستعراض جاريا لتحديد بعض الدروس الرئيسية المستفادة في عملية الحوار مع أطراف الصراع في كوت ديفوار، والاستفادة من قرار مجلس الأمن 1612 (2005) والتقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح كأدوات في هذه العملية.
    B. dialogue with parties to the conflict and action plans UN باء - الحوار مع أطراف النـزاع وخطط العمل
    V. dialogue with parties to conflict and advocacy for child protection UN خامسا - الحوار مع أطراف النزاع والدعوة من أجل حماية الأطفال
    B. dialogue with parties to the conflict and other action plans UN باء - الحوار مع أطراف النـزاع وخطط العمل الأخرى
    V. Progress on dialogue with parties to conflict UN خامسا - التقدم المحرز في الحوار مع أطراف الصراع
    IV. dialogue with parties to the conflict and action plans UN رابعا - الحوار مع أطراف النزاع وخطط العمل
    The report also highlights the progress made in dialogue with parties to the conflict and outlines the consequent action plans of the Forces nouvelles and four pro-Government militia groups in western Côte d'Ivoire to end the use of child soldiers and release all children associated with their forces. UN ويبرز التقرير أيضا التقدم المحرز في الحوار مع أطراف الصراع ويبين خطط العمل الناتجة عنه والصادرة عن القوات الجديدة وأربع ميليشيات موالية للحكومة في غرب كوت ديفوار بغرض إنهاء استخدام الجنود الأطفال والإفراج عن جميع الأطفال الملحقين بقواتها.
    " The Council commends the work carried out by the Special Representative, Ms. Radhika Coomaraswamy, and emphasizes the importance of her country visits in promoting collaboration between the United Nations and Governments and enhancing dialogue with parties to armed conflict. UN " ويثني المجلس على العمل الذي اضطلعت به الممثلة الخاصة، السيدة راديكا كوماراسوامي، ويشدد على أهمية زياراتها القطرية في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والحكومات وتعزيز الحوار مع أطراف النزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more