"الحوار مع الدول" - Translation from Arabic to English

    • dialogue with States
        
    • dialogue with the States
        
    • dialogues with State
        
    The dissemination of questionnaires was too cumbersome and more informal and flexible forms of dialogue with States should be employed. UN وقال إن توزيع الاستبيانات مرهق للغاية ويتعين اتباع أشكال من الحوار مع الدول تكون أقل رسمية وأكثر مرونة.
    The Working Group emphasized the importance of continued dialogue with States in making progress in addressing mercenarism. UN وشدد الفريق العامل على أهمية مواصلة الحوار مع الدول لإحراز تقدم في معالجة مشكلة الارتزاق.
    The Working Group emphasized the importance of continued dialogue with States in making progress in addressing mercenarism. UN وشدد الفريق العامل على أهمية استمرار الحوار مع الدول لإحراز تقدم في معالجة مسألة الارتزاق.
    19. Follow-up was considered as essential to ensure a continuing dialogue with States parties, transparency and the dissemination of information. UN 19 - اعتبرت المتابعة عاملا أساسيا يكفل تواصل الحوار مع الدول الأطراف، إضافة إلى ضمانها الشفافية ونشر المعلومات.
    He further emphasized that the participation in the pilot review programme stimulated dialogue with the States that had an opportunity to visit Peru. UN وشدّد كذلك على أن المشاركة في برنامج الاستعراض التجريبـي تحفز الحوار مع الدول التي تتاح لها زيارة بيرو.
    One way to improve the dialogue with States under review might be visits to those States, which would enable Committee members to gain a first-hand impression of the situation there. UN وقد يكون أحد سبل تحسين الحوار مع الدول قيد الاستعراض هو إجراء زيارة لتلك الدول، مما سيمكن أعضاء اللجنة من الحصول على انطباع مباشر عن الوضع هناك.
    :: Continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution UN :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس مصفوفاتها التي أقرّتها اللجنة من أجل دراسة تنفيذ القرار
    :: Continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution UN :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس المصفوفات التي أقرّتها اللجنة في إطار دراسة تنفيذ القرار
    27. Participants highlighted the importance of continued dialogue with States parties. UN 27 - وأبرز المشاركون أهمية مواصلة الحوار مع الدول الأطراف.
    Also, it appreciates and encourages the efforts of the Executive Directorate to enhance dialogue with States needing technical assistance. UN كذلك تقدر اللجنة وتشجع الجهود التي تبذلها المديرية التنفيذية لتعزيز الحوار مع الدول التي تحتاج إلى مساعدة تقنية.
    The idea of a country task force to lead the dialogue with States had been welcomed in principle and would be tested at the next session. UN ورُحب مبدئيا بفكرة فرقة العمل القطرية التي ستتولى الحوار مع الدول وسيتم اختبارها في الدورة القادمة.
    These two international documents contribute to strengthening the activity of the Committee and enriching the dialogue with States parties. UN وهاتان الوثيقتان الدوليتان تساهمان في تعزيز أنشطة اللجنة وتثريان الحوار مع الدول الأطراف.
    The Committee thus sought continuing dialogue with States parties. UN ولذا، فإن اللجنة تسعى إلى مواصلة الحوار مع الدول الأطراف.
    It was simply a matter of classifying communications so as to facilitate the resumption of dialogue with States parties regarding older communications. UN فالأمر ببساطة يتعلق بتصنيف البلاغات لتسهيل مهمة استئناف الحوار مع الدول الأطراف بشأن البلاغات القديمة.
    In fact, one of the very objectives of dialogue with States parties was to detect the difficulties that States might encounter in implementing the Covenant. page UN وبالفعل إن أحد أهداف الحوار مع الدول اﻷطراف هو بالذات الكشف عن الصعوبات التي يمكن أن تلاقيها الدول في تنفيذ العهد.
    C. Maintaining dialogue with States on the implementation of resolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005)
    He hoped that the Committee's constructive and transparent approach to dialogue with States parties would encourage States that had not yet submitted reports to do so promptly. UN وأعرب عن أمله في أن النهج الذي تأخذ به إزاء الحوار مع الدول الأطراف، وهو نهج بناء وشفاف، سيشجع الدول التي لم تقدم تقاريرها بعد على القيام بذلك.
    74. dialogue with States through questionnaires and debates in the Sixth Committee was particularly important for the topic of customary law. UN 74 - وقال إن الحوار مع الدول من خلال الاستبيانات والمناقشات في اللجنة السادسة يتسم بأهمية خاصة لموضوع القانون العرفي.
    C. Maintaining dialogue with States on the implementation of resolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005)
    dialogue with States and outreach UN الحوار مع الدول وأنشطة الاتصال
    The effectiveness and credibility of the Council will be much enhanced if it bases its decision-making on a dialogue with the States on whose behalf it acts. UN ففعالية المجلس ومصداقيته من شأنهما أن تتعززا كثيرا إذا أرسى المجلس أسس آلية صنع القرار فيه على الحوار مع الدول التي يعمل بالنيابة عنها.
    Originally, the concluding observations were seen as conclusions to the summaries of the dialogues with State parties which appeared in the Committee's annual report published each October. However, since interest in the concluding observations is greatest immediately following the examination of a State party's report, the Committee has agreed that its concluding observations should be made available at the end of each session. UN وفي اﻷصل، كان ينظر إلى الملاحظات الختامية باعتبارها استنتاجات لملخصات عمليات الحوار مع الدول اﻷطراف التي ترد في التقرير السنوي للجنة الذي ينشر في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام، إلا أنه نظرا إلى أن الاهتمام بالملاحظات الختامية يصل إلى ذروته فور فحص تقرير ﻹحدى الدول اﻷطراف، فقد اتفقت اللجنة على أن تتاح ملاحظاتها الختامية في نهاية كل دورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more