"الحوار والتعاون مع" - Translation from Arabic to English

    • dialogue and cooperation with
        
    • dialogue and collaboration with
        
    • dialogue and cooperation among the
        
    dialogue and cooperation with the countries receiving these migrant workers. UN وسيستمر الحوار والتعاون مع البلدان المستقبلة لهؤلاء العمال المهاجرين.
    dialogue and cooperation with the countries receiving these migrant workers. UN وسيستمر الحوار والتعاون مع البلدان المستقبلة لهؤلاء العمال المهاجرين.
    China was ready to strengthen dialogue and cooperation with other countries on the basis of equality and mutual respect. UN وفي ختام كلمته، أبدى استعداد الصين لتعزيز الحوار والتعاون مع البلدان الأخرى على أساس المساواة والاحترام المتبادل.
    Furthermore, commitment from the top and allocation of resources is crucial to make dialogue and cooperation with minority communities work. UN وعلاوةً على ذلك، يمثل التزام القيادات العليا وتخصيص الموارد مسألتين حاسمتين في تفعيل الحوار والتعاون مع جماعات الأقليات.
    The Women Leaders Working Group looks forward to continued dialogue and collaboration with your office. UN ويتطلع الفريق العامل للقيادات النسائية إلى استمرار الحوار والتعاون مع مكتبكم.
    Strengthening of relations of dialogue and cooperation with countries on the periphery of the Arab region UN تعزيز علاقات الحوار والتعاون مع الدول المحيطة بالدول العربية
    Support the promotion of dialogue and cooperation with local authorities. UN دعم تشجيع الحوار والتعاون مع السلطات المحلية.
    It welcomed the continuation of dialogue and cooperation with the United Nations mechanisms. UN ورحبت بتواصل الحوار والتعاون مع آليات الأمم المتحدة.
    His Government was determined to strengthen dialogue and cooperation with the international community. UN وحكومته مصمِّمة على تعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع الدولي.
    The Unit is also strengthening dialogue and cooperation with the AMIS gender office. UN كما تعمل الوحدة على تعزيز الحوار والتعاون مع مكتب الشؤون الجنسانية في بعثة الاتحاد الأفريقي بالسودان.
    He also wished to know what means the Special Rapporteur intended to use to strengthen dialogue and cooperation with Governments with a view to the implementation of his recommendations. UN وقال إنه يود أن يعرف أيضا بأي الطرق يعتزم تعزيز الحوار والتعاون مع الحكومات في إطار تطبيق توصيات المقرر الخاص.
    ASEAN now seeks to promote dialogue and cooperation with Africa in order to chart a possible course for more concrete action. UN وتسعى الرابطة الآن إلى تعزيز الحوار والتعاون مع أفريقيا بغية رسم مسار ممكن لاتخاذ أعمال ملموسة بقدر أكبر.
    Being a party to 10 of the 12 international instruments relating to terrorism, his country was determined to pursue its dialogue and cooperation with the Counter-Terrorism Committee. UN وأضاف أن بلده المنضم إلى عشرة صكوك من الصكوك الاثنى عشر الدولية بشأن الإرهاب مصمم على مواصلة الحوار والتعاون مع اللجنة.
    Furthermore, there is a need to strengthen dialogue and cooperation with other sectors, such as agriculture, energy, transportation and tourism. UN وعلاوة على ذلك، ثمة ضرورة لتعزيز الحوار والتعاون مع القطاعات الأخرى مثل قطاعات الزراعة والطاقة والنقل والسياحة.
    One of the tasks of that institution was to strengthen dialogue and cooperation with civil society. UN ومن المهام المنوطة بهذه المؤسسة تعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع المدني.
    Viet Nam has enhanced dialogue and cooperation with special procedures. UN وتعزز فييت نام الحوار والتعاون مع الإجراءات الخاصة.
    3. dialogue and cooperation with UN mechanisms on human rights UN 3- الحوار والتعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    We will promote the strengthening of global nuclear security through dialogue and cooperation with all States. UN وسنعمل على تعزيز الأمن النووي العالمي عن طريق الحوار والتعاون مع جميع الدول.
    The European Union and Austria are determined to pursue dialogue and cooperation with the Central American countries and to support those countries' own efforts. UN وهناك تصميم لدى الاتحاد اﻷوروبي والنمسا على مواصلة الحوار والتعاون مع بلدان أمريكا الوسطى ودعم الجهود الخاصة لهذه البلدان.
    The Special Rapporteur will discharge her functions with complete independence and in accordance with the terms of her mandate, through dialogue and cooperation with all stakeholders, with the objective of preventing and combating the sale and sexual exploitation of children from a human rights perspective. UN وستضطلع المقررة الخاصة بوظائفها بكل استقلالية، وفقا لشروط ولايتها، من خلال الحوار والتعاون مع جميع الجهات صاحبة المصلحة، بهدف منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، من منظور حقوق الإنسان.
    IOM also agreed that migration governance should be focused on human rights, and would welcome increased dialogue and collaboration with the Special Rapporteur. UN وتؤيد المنظمة أيضا الرأي الداعي إلى ضرورة أن تركز إدارة الهجرة على حقوق الإنسان، وقالت إنها سترحب بزيادة الحوار والتعاون مع المقرر الخاص.
    We shall pursue efforts, both in the United Nations and in collaboration with other relevant institutions, such as the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/ Development Assistance Committee (DAC), to advance dialogue and cooperation among the increasingly diverse community of development partners. UN وسنواصل الجهود، داخل الأمم المتحدة وكذلك بالتعاون مع المؤسسات المختصة الأخرى مثل لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من أجل تعزيز الحوار والتعاون مع مجتمع الشركاء الإنمائيين المتزايد التنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more