"الحوامل اللاتي" - Translation from Arabic to English

    • pregnant women
        
    • of pregnant
        
    • for pregnant
        
    • the pregnant
        
    • pregnant mothers who
        
    pregnant women who had taken shelter in basements and been without water, food or medical assistance had perished, as had newborn babies. UN وهلكت النساء الحوامل اللاتي اتجهن إلى الأدوار السفلى وظلوا فيها دون ماء أو طعام أو مساعدة طبية، وكذلك المواليد الجدد.
    In contrast, studies reveal a dramatic decrease in rates of suicide among pregnant women who let their babies live. UN وفي المقابل، كشفت دراسات عن انخفاض هائل في معدلات الانتحار بين النساء الحوامل اللاتي سمحن لأطفالهن بالحياة.
    Lastly, was any special form of treatment afforded to menstruating or pregnant women who wished to engage in sports activities? UN وأخيرا، هل يقدم أن نوع من المعاملة الخاصة للطالبات الحائضات أو الحوامل اللاتي يردن الاشتراك في الأنشطة الرياضية.
    pregnant women offered comprehensive prevention of mother-to-child transmission services UN الحوامل اللاتي قُدمت لهن خدمات الوقاية الشاملة من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل
    pregnant women who paid at least four antenatal visits to clinics during the antenatal period UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    pregnant women protected against tetanus UN النساء الحوامل اللاتي تلقين تحصينا ضد الكزاز
    pregnant women who paid at least four antenatal visits to clinics during the antenatal period UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    pregnant women protected against tetanus UN النساء الحوامل اللاتي تلقين تحصينا ضد الكزاز
    HIV prevalence amongst 15-24 year old pregnant women UN معدل إنتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة
    A tendency towards stabilization of the prevalence among pregnant women who access antenatal care services from the public health sector. UN :: اتجاه نحو استقرار الإصابة بين النساء الحوامل اللاتي يحصلن على خدمات الرعاية قبل الولادة من قطاع الصحة العامة.
    pregnant women with access to PRENATAL CARE UN النساء الحوامل اللاتي حصلن على الرعاية قبل الولادة
    pregnant women who paid at least four antenatal visits to clinics during the antenatal period UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    pregnant women protected against tetanus UN النساء الحوامل اللاتي تلقين تحصينا ضد الكزاز
    pregnant women with access to medical services UN النساء الحوامل اللاتي لديهن إمكانية الحصول على الخدمات الطبية
    Proportion of pregnant women enjoying health care by trained personnel UN الحوامل اللاتي تتلقين رعاية صحية على أيدي مدربة
    pregnant women who paid at least four visits to clinics during the antenatal period UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    pregnant women protected against tetanus UN النساء الحوامل اللاتي تلقين تحصينا ضد الكزاز
    pregnant women injected anti-tetanus vaccine more than twice UN الحوامل اللاتي لُقحن ضد الكزاز أكثر من مرتين
    pregnant women who paid at least four visits to clinics during the antenatal period UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    The Education Division runs a service for pregnant girls who are within the compulsory school age of up to sixteen years. UN وتدير شعبة التعليم خدمة للفتيات الحوامل اللاتي في سن الدراسة الإلزامية التي تصل إلى 16 سنة.
    60. The Supreme Court of Colombia has established an important precedent by demanding that school regulations, which envisaged penalization of pregnancy by suspending pregnant girls from schooling and rerouting them into tutorials, should be altered and the pregnant girls to whom they were applied returned to normal schooling. UN 60- ولقد أقامت محكمة كولومبيا العليا سابقة هامة إذ طالبت بتغيير القوانين المدرسية التي تنص على المعاقبة على الحمل بمنع الفتيات الحوامل من التردد على المدارس وإعادة توجيههن إلى الدروس الخصوصية، وبعودة الفتيات الحوامل اللاتي تنطبق عليهن هذه القوانين إلى التعليم العادي.
    Today, Botswana provides full treatment to all pregnant mothers who have tested positive for HIV and who are willing to be treated. UN واليوم توفر بوتسوانا العلاج الكامل لجميع الأمهات الحوامل اللاتي أثبت الفحص إصابتهن بالفيروس، واللائي يرغبن في العلاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more