"الحوكمة والمساءلة" - Translation from Arabic to English

    • governance and accountability
        
    An improved governance and accountability pact had been signed between the Government and donors some six months previously. UN وقد قامت الحكومة وجهات مانحة منذ نحو ستة أشهر بتوقيع اتفاق لتحسين الحوكمة والمساءلة.
    An improved governance and accountability pact had been signed between the Government and donors some six months previously. UN وقد قامت الحكومة وجهات مانحة منذ نحو ستة أشهر بتوقيع اتفاق لتحسين الحوكمة والمساءلة.
    These issues create a risk in terms of governance and accountability. UN وهذه المسائل تشكل مصدرا للخطر على صعيدي الحوكمة والمساءلة.
    Invites member States to enhance governance and accountability mechanisms in the management of health resources. UN يدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز آليات الحوكمة والمساءلة فيما يتعلق بإدارة الموارد الصحية؛
    Governance and accountability: key areas for action UN زاي - الحوكمة والمساءلة: مجالان من مجالات العمل الرئيسية
    26. governance and accountability. governance and accountability is the primary means of achieving these goals. UN 26 - الحوكمة والمساءلة - تمثل الحوكمة والمساءلة الوسيلتين الرئيسيتين لتحقيق هذه الأهداف.
    65. Lack of participation in governance and accountability is a vital component of multidimensional poverty. UN 65 - ويعد عدم المشاركة في الحوكمة والمساءلة أحد العناصر الحيوية للفقر المتعدد الأبعاد.
    50. Enterprise risk management will continue to be an essential element of UNICEF governance and accountability. UN 50 - وستظل إدارة المخاطر المؤسسية عنصرا جوهريا من عناصر الحوكمة والمساءلة في اليونيسيف.
    The Fund expected that the Chief Financial Officer would be in charge of the overall financial reporting; however, the Board noted that his roles and responsibilities have not been formally and clearly documented, which creates a risk in terms of governance and accountability. UN وقد توقع الصندوق أن يكلف كبير الموظفين الماليين بالإبلاغ المالي عموماً، غير أن المجلس أشار إلى أن أدواره ومسؤولياته لم توثق توثيقاً رسمياً وواضحاً، الأمر الذي يسبب مجازفة من حيث الحوكمة والمساءلة.
    During the current session of the preparatory committee, her delegation would seek views on how best to strengthen governance and accountability. UN وأضافت أن وفدها سيسعى في أثناء الدورة الحالية إلى الحصول على آراء بشأن الطريقة التي يمكن بها تعزيز الحوكمة والمساءلة على أفضل وجه.
    The Board considers that the 10-month delay in the implementation of the modularization is in part attributable to the lack of clear project governance and accountability. UN ويرى المجلس أن التأخر لمدة عشرة أشهر في تنفيذ عملية تطبيق نظام الوحدات النموذجية يعزى في جزء منه إلى عدم وضوح إطار الحوكمة والمساءلة في المشروع.
    34. We acknowledge that some recommendations may be difficult for the Administration to implement across an organization as varied as the United Nations, or even to assign ownership for implementation under existing governance and accountability structures. UN 34 - ونقر بأن هناك توصيات يمكن أن تجد الإدارة صعوبة في تنفيذها على نطاق منظمة شديدة التنوع مثل الأمم المتحدة، أو حتى إسناد مسؤولية تنفيذها في إطار هياكل الحوكمة والمساءلة القائمة.
    Invites member States to enhance governance and accountability mechanisms in the management of health resources; UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز آليات الحوكمة والمساءلة فيما يتعلق بإدارة الموارد الصحية؛
    There is also the knowledge gap between and within countries and governance and accountability deficits at various levels that require the strengthening of compliance with the rule of law. UN وهناك أيضاً الفجوة المعرفية القائمة بين البلدان وداخلها وأوجه القصور في مجالي الحوكمة والمساءلة على مختلف المستويات التي تستلزم تعزيز الامتثال لسيادة القانون.
    Committee tasks include developing a security risk management framework, reviewing and revising governance and accountability mechanisms, and designing criteria and procedures for determining security phases. C. Partnerships UN وستقوم اللجنة، من جملة مهام، بإعداد إطار لإدارة المخاطر الأمنية، واستعراض آليات الحوكمة والمساءلة ومراجعتها، وتصميم مقاييس لتحديد المراحل الأمنية وإجراءاتها.
    In many countries, the legislative and governance frameworks that apply to law enforcement agencies are matters for the central Government, but governance and accountability at the local level are also critical to ensuring that governance is balanced and that the police are responsive to local concerns and needs. UN وفي العديد من البلدان، تكون الأطر التشريعية وأُطر الحكومة التي تنطبق على أجهزة إنفاذ القانون قضايا تخص الحكومة المركزية، ولكن شؤون الحوكمة والمساءلة على الصعيد المحلي هما أيضا عنصران بالغا الأهمية لضمان توازن الحوكمة واستجابة الشرطة للشواغل والاحتياجات المحلية.
    Some regions are also developing innovative governance and accountability approaches that draw on a combined system of focal points, monitoring by regional and country level management teams, and annual performance evaluation reviews to measure progress. UN كما تعكف بعض المناطق على وضع نُهج ابتكارية في مجالي الحوكمة والمساءلة تستند إلى نظام مختلط يتألف من جهات التنسيق، والرصد من قبل الأفرقة الإدارية الإقليمية والقطرية، وإجراء استعراضات سنوية لتقييم الأداء من أجل قياس التقدم المحرز.
    75. The World Bank's Governance Practice Group is implementing the programme Communication for governance and accountability Program to strengthen the role of communication in governance reform. UN 75 - وينفذ فريق ممارسة الحوكمة التابع للبنك الدولي برنامج الاتصال لأغراض الحوكمة والمساءلة الرامي إلى تعزيز دور الاتصالات في إصلاح الحوكمة.
    governance and accountability UN الحوكمة والمساءلة
    governance and accountability UN الحوكمة والمساءلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more