Your you gave life to all those creatures, why? | Open Subtitles | ك أعطيت الحياة إلى كلّ تلك المخلوقات، الذي؟ |
There he found a box, which brought life to Earth. | Open Subtitles | وهناك وجد صندوقا الصندوق الذي جلب الحياة إلى الأرض |
In addition, the Special Rapporteur sent allegations of violations of the right to life to the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I'm not really used to bringing life into the world. | Open Subtitles | أنا لست متعوداً على جلب الحياة إلى العالم حقيقةً |
How can we do it? How can we revive the CD? Because we know why so well. | UN | كيف يمكننا أن نقوم بذلك؟ كيف يمكننا أن نعيد الحياة إلى مؤتمر نزع السلاح؟ لأننا نعلم جيداً لماذا. |
In addition the Special Rapporteur sent allegations of violations of the right to life to the Governments of China, Colombia and Indonesia. | UN | وإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومات الصين، وكولومبيا، واندونيسيا. |
Turkey. In addition the Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life to the Governments of Colombia and Slovakia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحالت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومتي سلوفاكيا وكولومبيا. |
I decided it would be healthier to reorient my efforts from the end of life to its beginning. | Open Subtitles | قررت أن الأمر سيكون أكثر صحة إذا أعدت توجيه جهودي من نهاية الحياة إلى بدايتها |
Next time... a land of extremes that pushes life to the limit. | Open Subtitles | في المرة القادمة... أرض المتناقضات التي تدفع الحياة إلى أقصى حد. |
I decided I could take a life if I left the decision on whether or not to lose the life to the one whose life is taken. | Open Subtitles | قررت أنا يمكن أن يستغرق والحياة إذا تركت قرار بشأن أم لا تفقد الحياة إلى واحد الذي يؤخذ الحياة. |
It is your Christian duty to live this life to its fullest. | Open Subtitles | هو واجبكم المسيحي أن تعيشا هذه الحياة إلى أقصى حد |
You tell me if I made it up or if it's something that Captain Holt actually said in real life to an actual human being. | Open Subtitles | تخبرونني أذا أنا أنشئتها أو اذا أنها شيء لكابتن هولت قَالَهُ فعلاً في واقع الحياة إلى إنسان حقيقي |
I used them against you, and I also used them to give life to my troll. | Open Subtitles | إستعملتهم ضدّك، وأيضا إستعملهم لإعطاء الحياة إلى متصيّدي |
Not quite. The bringer of life to this planet, and the agent of its extinction... | Open Subtitles | كلا، إنها بادئة الحياة إلى هذا الكوكب، ومفتاح فنائه |
They reduce life to a very simple point, or no point at all. | Open Subtitles | لقد قلصوا الحياة إلى نقطة بسيطة للغاية.أو بلا نقطة على الإطلاق |
kissing inside the school day and night she had lived the life to the fullest. | Open Subtitles | نهارا وليلا، يقبّل في المدرسة عيش الحياة إلى الأكمل |
With progress and development came not only opportunity and increased life expectancy, but healthy life expectancy -- not just adding years to our lives, but life to our years. | UN | إن التقدم والتنمية لم تصحبهما الفرص وزيادة العمر المتوقع فحسب، بل العمر المتوقع المفعم بالصحة - ليس مجرد إضافة سنوات إلى حياتنا، بل الحياة إلى سنواتنا. |
In conclusion, we must all value life to its fullest and cooperate with a sense of urgency, in the true sense of the word cooperation, to bring hope to those who are already staring death in the face. | UN | وفي الختام، يجب علينا جميعا تقدير الحياة إلى أقصى حد والتعاون بروح مستشعرة بالإلحاح، وبالمعنى الحقيقي لكلمة تعاون، لبعث الأمل في نفوس أولئك الذين يحدقون فعلا في وجه الموت. |
That means it's up to us to turn this life into heaven on Earth. | Open Subtitles | هذا يعني أنه منوط بنا أن نحول هذه الحياة إلى جنة على الأرض. |
All you need to do is bring this life into our world. | Open Subtitles | كل ما عليكِ فعله هو الإتيان بهذه الحياة إلى عالمنا. |
Last week Tony Blair, Jacques Chirac, and Gerhard Schroeder met in Berlin. They departed pledging to revive Europe's growth. | News-Commentary | في الأسبوع الماضي التقى توني بلير وجاك شيراك وجيرهارد شرودر في برلين. ولقد افترقوا بعد أن تعهدوا بإعادة الحياة إلى مشروع نماء أوروبا. لقد سمعنا هذا الوعد الفارغ من قبل. |
Recognizing the importance of demining for the normalization of life and for the return of refugees and internally displaced persons, | UN | وإذ تدرك أهمية إزالة الألغام من أجل إعادة الحياة إلى حالتها الطبيعية وعودة اللاجئين والمشردين داخليا، |