"الحياة إلى" - Translation from Arabic to English

    • life to
        
    • life into
        
    • revive
        
    • of life and for the
        
    • to life
        
    Your you gave life to all those creatures, why? Open Subtitles ك أعطيت الحياة إلى كلّ تلك المخلوقات، الذي؟
    There he found a box, which brought life to Earth. Open Subtitles وهناك وجد صندوقا الصندوق الذي جلب الحياة إلى الأرض
    In addition, the Special Rapporteur sent allegations of violations of the right to life to the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I'm not really used to bringing life into the world. Open Subtitles أنا لست متعوداً على جلب الحياة إلى العالم حقيقةً
    How can we do it? How can we revive the CD? Because we know why so well. UN كيف يمكننا أن نقوم بذلك؟ كيف يمكننا أن نعيد الحياة إلى مؤتمر نزع السلاح؟ لأننا نعلم جيداً لماذا.
    In addition the Special Rapporteur sent allegations of violations of the right to life to the Governments of China, Colombia and Indonesia. UN وإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومات الصين، وكولومبيا، واندونيسيا.
    Turkey. In addition the Special Rapporteur transmitted allegations of violations of the right to life to the Governments of Colombia and Slovakia. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحالت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومتي سلوفاكيا وكولومبيا.
    I decided it would be healthier to reorient my efforts from the end of life to its beginning. Open Subtitles قررت أن الأمر سيكون أكثر صحة إذا أعدت توجيه جهودي من نهاية الحياة إلى بدايتها
    Next time... a land of extremes that pushes life to the limit. Open Subtitles في المرة القادمة... أرض المتناقضات التي تدفع الحياة إلى أقصى حد.
    I decided I could take a life if I left the decision on whether or not to lose the life to the one whose life is taken. Open Subtitles قررت أنا يمكن أن يستغرق والحياة إذا تركت قرار بشأن أم لا تفقد الحياة إلى واحد الذي يؤخذ الحياة.
    It is your Christian duty to live this life to its fullest. Open Subtitles هو واجبكم المسيحي أن تعيشا هذه الحياة إلى أقصى حد
    You tell me if I made it up or if it's something that Captain Holt actually said in real life to an actual human being. Open Subtitles تخبرونني أذا أنا أنشئتها أو اذا أنها شيء لكابتن هولت قَالَهُ فعلاً في واقع الحياة إلى إنسان حقيقي
    I used them against you, and I also used them to give life to my troll. Open Subtitles إستعملتهم ضدّك، وأيضا إستعملهم لإعطاء الحياة إلى متصيّدي
    Not quite. The bringer of life to this planet, and the agent of its extinction... Open Subtitles كلا، إنها بادئة الحياة إلى هذا الكوكب، ومفتاح فنائه
    They reduce life to a very simple point, or no point at all. Open Subtitles لقد قلصوا الحياة إلى نقطة بسيطة للغاية.أو بلا نقطة على الإطلاق
    kissing inside the school day and night she had lived the life to the fullest. Open Subtitles نهارا وليلا، يقبّل في المدرسة عيش الحياة إلى الأكمل
    With progress and development came not only opportunity and increased life expectancy, but healthy life expectancy -- not just adding years to our lives, but life to our years. UN إن التقدم والتنمية لم تصحبهما الفرص وزيادة العمر المتوقع فحسب، بل العمر المتوقع المفعم بالصحة - ليس مجرد إضافة سنوات إلى حياتنا، بل الحياة إلى سنواتنا.
    In conclusion, we must all value life to its fullest and cooperate with a sense of urgency, in the true sense of the word cooperation, to bring hope to those who are already staring death in the face. UN وفي الختام، يجب علينا جميعا تقدير الحياة إلى أقصى حد والتعاون بروح مستشعرة بالإلحاح، وبالمعنى الحقيقي لكلمة تعاون، لبعث الأمل في نفوس أولئك الذين يحدقون فعلا في وجه الموت.
    That means it's up to us to turn this life into heaven on Earth. Open Subtitles هذا يعني أنه منوط بنا أن نحول هذه الحياة إلى جنة على الأرض.
    All you need to do is bring this life into our world. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو الإتيان بهذه الحياة إلى عالمنا.
    Last week Tony Blair, Jacques Chirac, and Gerhard Schroeder met in Berlin. They departed pledging to revive Europe's growth. News-Commentary في الأسبوع الماضي التقى توني بلير وجاك شيراك وجيرهارد شرودر في برلين. ولقد افترقوا بعد أن تعهدوا بإعادة الحياة إلى مشروع نماء أوروبا. لقد سمعنا هذا الوعد الفارغ من قبل.
    Recognizing the importance of demining for the normalization of life and for the return of refugees and internally displaced persons, UN وإذ تدرك أهمية إزالة الألغام من أجل إعادة الحياة إلى حالتها الطبيعية وعودة اللاجئين والمشردين داخليا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more