"الحياة السياسية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national political life
        
    • national politics
        
    However, key provisions of the Agreements, including the integration of elements from the armed groups into national political life, remained unimplemented. UN غير أن أحكاما رئيسية في الاتفاقات لم تنفَّذ بعد، بما في ذلك إدماج عناصر من الجماعات المسلحة في الحياة السياسية الوطنية.
    These women belonged to different political parties but rallied together to have a stake in national political life. UN وانتمت هؤلاء النسوة إلى أحزاب سياسية متنوعة إلا أنهن سعين معا إلى الحصول على نصيب في الحياة السياسية الوطنية.
    158. Political parties are the main actors in national political life. UN 158- والأحزاب السياسية هي الجهات الرئيسية الفاعلة في الحياة السياسية الوطنية.
    Lastly, he pointed out that Irish women had not participated in national politics as aggressively as they could have. UN وأخيرا، أشار إلى أن النساء الإيرلنديات لم يشاركن في الحياة السياسية الوطنية بالقوة التي كان يمكن أن يشاركن بها فيها.
    Adoption by the Government of a plan of action to foster reconciliation at the community level and of a strategy to foster the participation of leaders of ex-armed groups in national politics UN اعتماد الحكومة خطة عمل من أجل تشجيع المصالحة على مستوى المجتمعات المحلية، واستراتيجية من أجل تعزيز مشاركة قادة الجماعات المسلحة السابقة في الحياة السياسية الوطنية
    235. The representative emphasized the great importance attached by her Government to women's participation in national political life and to women's access to political decision-making. UN 235 - وأكدت ممثلة السلفادور اهتمام الحكومة الكبير بمشاركة المرأة في الحياة السياسية الوطنية ووصولها إلى مناصب اتخاذ القرارات السياسية.
    235. The representative emphasized the great importance attached by her Government to women's participation in national political life and to women's access to political decision-making. UN 235 - وأكدت ممثلة السلفادور اهتمام الحكومة الكبير بمشاركة المرأة في الحياة السياسية الوطنية ووصولها إلى مناصب اتخاذ القرارات السياسية.
    Democratic societies are, however, confronting the emergence within democratic parties of extreme right-wing political organizations of a new kind " capable of playing an effective part in national political life to the point of shaking up the traditional power structure. UN إلا أن المجتمعات الديمقراطية تواجه بظهور منظمات سياسية، داخل اﻷحزاب الديمقراطية، تنتمي الى يمين متطرف من نوع جديد، وهي منظمات قادرة على أن تؤدي دورا فعليا في الحياة السياسية الوطنية يصل الى التسبب في قلب موازين القوى التقليدية فيها.
    The agreement, sponsored by the Government of the Libyan Arab Jamahiriya, provided for an end to hostilities, the return of the Mouvement national to Chad, the integration of its fighters into the army or civil service and the participation of the movement into national political life. UN وينص الاتفاق، الذي رعته حكومة الجماهيرية العربية الليبية، على إنهاء الأعمال العدائية، وعودة الحركة الوطنية إلى تشاد، ودمج مقاتليها في الجيش أو الخدمة المدنية، ومشاركة الحركة في الحياة السياسية الوطنية.
    The authors cannot cite their lack of success in the judicial proceedings as evidence of such discrimination since they are not active in any political party in Burkina Faso, do not live there and play no direct part in national political life. UN ولا يمكن لأصحاب البلاغ الاستناد إلى فشلهم في الإجراء القضائي للاحتجاح بمثل ذلك التمييز حيث إن أفراد تلك الأسرة لا ينتمون إلى أي حزب سياسي في بوركينا فاسو ولا يعيشون هناك ولا يشاركون بشكل مباشر في الحياة السياسية الوطنية.
    In many developing countries that have introduced political reforms, political activity, as in the past, continues to be centred mainly in the urban areas, while the majority of the rural population remains outside national political life. UN ١٤ - وفي العديد من البلدان النامية التي اضطلعت بإصلاحات سياسية، ما زال النشاط الاقتصادي مركزا بصفة أساسية في المناطق الحضرية، كما كان الحال في الماضي، في ميدان غالبية سكان الريف قد ظلت مستبعدة عن الحياة السياسية الوطنية.
    Many difficulties arising from serious misunderstandings between the players in national political life regarding what democratization involves have dealt a heavy blow to the democratic process, which we had all hoped with all our hearts would be a peaceful one. This has led to a rare outbreak of political violence, which has ravaged the whole of the national territory, unleashed serious disruptions in the nation and displaced populations. UN إن الصعوبات العديدة، الناجمة عن سوء فهم خطير بين القائمين بأداء اﻷدوار في الحياة السياسية الوطنية فيما يتعلق بنوع الديمقراطية المراد تحقيقها، ألحقت ضربة قوية بالعملية الديمقراطية، التي كنا جميعا نأمل من صميم قلوبنا أن تكون عملية سلمية، وقد أدى هذا الى حدوث شيء نادر هو عنف سياسي اجتاح أراضي وطننا كلها وفجر اضطرابات في اﻷمة وتسبب في نزوح السكان.
    The main objective of this caucus is to promote the representation and participation of women in national political life and to promote gender equality while combating discrimination and inequality. UN والهدف الرئيسي من هذا التجمع هو تعزيز تمثيل ومشاركة المرأة في الحياة السياسية الوطنية وتعزيز المساواة بين الجنسين مع مكافحة التمييز وعدم المساواة().
    Continue to take the measures necessary to reduce discrimination against women, in particular on the job market and in national political life, where women are underrepresented, particularly through support for the efforts of Vanuatu's National Council for Women (France). UN مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للحد من التمييز ضد المرأة، لا سيما في سوق العمل وفي الحياة السياسية الوطنية حيث يُعدّ تمثيل المرأة ناقصاً، لا سيما عَبر دعم الجهود التي يبذلها المجلس الوطني لشؤون المرأة في فانواتو (فرنسا).
    Continue to take the necessary measures to combat all forms of violence against women and girls and to reduce discrimination against women, in particular in the job market and in national political life, where women are seriously underrepresented (Brazil); UN 99-50- الاستمرار في اتخاذ التدابير اللازمة من أجل مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة، والحد من التمييز ضد المرأة، ولا سيما في سوق العمل وفي الحياة السياسية الوطنية اللتين تشهدان تمثيلاً نسائياً قليلاً جداً (البرازيل)؛
    Continue to take the measures necessary to reduce discrimination against women, in particular on the job market and in national political life, where women are underrepresented, particularly through support for the efforts of the National Council for Women (France); UN 24- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للحد من التمييز ضد المرأة، لا سيما في سوق العمل وفي الحياة السياسية الوطنية حيث يُعدّ تمثيل المرأة ناقصاً، لا سيما عَبر دعم الجهود التي يبذلها المجلس الوطني لشؤون المرأة (فرنسا)؛
    While the plan was not formally adopted, a strategy to foster participation of leaders of ex-armed groups in national politics was in progress UN مع أن الخطة لم تعتمَد رسميا، فقد تم إحراز تقدم في استراتيجية تشجيع مشاركة زعماء الجماعات المسلحة السابقة في الحياة السياسية الوطنية
    100 meetings in Kinshasa and at the provincial level to use good offices with leaders of ex-armed groups to encourage their peaceful participation in the political debate and national politics UN عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات لاستخدام المساعي الحميدة مع قادة الجماعات المسلحة السابقة من أجل تشجيعهم على المشاركة السلمية في الحوار السياسي وفي الحياة السياسية الوطنية
    Another strategy trained women for participation in national politics and political parties by helping them develop advocacy and lobbying skills. UN وهناك استراتيجية أخرى تُعنى بتدريب النساء على المشاركة في الحياة السياسية الوطنية وفي الأحزاب السياسية عن طريق مساعدتهن على تنمية مهاراتهن في مجال الدعوة وبذل المساعي الضاغطة.
    One seminar for officials from key Government ministries and representatives of political parties and civil society groups on gender-mainstreaming of development programmes and increasing women's participation in national politics UN :: تنظيم حلقة دراسية واحدة للمسؤولين من الوزارات الرئيسية ولممثلي الأحزاب السياسية ومجموعات المجتمع المدني بشأن تعميم المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية وزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية الوطنية
    :: Advisory services and 1 workshop for officials from key Government ministries and representatives of political parties and civil society groups on gender mainstreaming of development programmes and increasing women's participation in national politics UN :: تقديم خدمات المشورة وعقد حلقة عمل واحدة لمسؤولي الوزارات الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية ومجموعات المجتمع المدني بشأن مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية وزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more