The territory is now divided over two regions, thus preventing the Basters from effectively participating in public life on a regional basis, since they are a minority in both new districts. | UN | فهذا الإقليم مقسم الآن إلى منطقتين، مما يحول دون اشتراك أفراد الباستر بصورة فعالة في الحياة العامة على أساس إقليمي، بالنظر إلى أنهم أقلية في كلتا المنطقتين الجديدتين. |
The territory is now divided over two regions, thus preventing the Basters from effectively participating in public life on a regional basis, since they are a minority in both new districts. | UN | فهذا الإقليم مقسم الآن إلى منطقتين، مما يحول دون اشتراك أفراد الباستر بصورة فعالة في الحياة العامة على أساس إقليمي، بالنظر إلى أنهم أقلية في كلتا المنطقتين الجديدتين. |
(i) Civil and political rights, including freedom of opinion and expression, freedom of movement, and participation in decision-making processes and in public life on an equal basis with men; | UN | ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما حرية الكلام والتعبير وحرية التنقل والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على أساس المساواة مع الرجل؛ |
The ethnic minority women event aimed to facilitate women's access into public life at national, regional and local levels. | UN | وكان هدف الحدث الخاص بالمنتميات إلى أقليات عرقية تيسير وصول المرأة إلى الحياة العامة على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي. |
Overall, these initiatives have created a women-friendly public environment that has stimulated serious involvement on the part of women in public life at decision-making level, as well as positive engagement with women's issues. | UN | إن مجمل هذه المبادرات قد خلق مناخاً عاماً صديقاً للمرأة ومحفّزاً على انخراطها بشكل جدّي في الحياة العامة على مستوى صناعة القرار، وكذلك على التعامل الإيجابي مع قضاياها. |
(i) Civil and political rights, especially right to privacy, freedom of speech and expression, freedom of movement, and participation in decision-making processes and in public life on an equal basis with men; | UN | ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما الحق في الخصوصية، وحرية الكلام والتعبير، وحرية التنقل، والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل؛ |
(i) Civil and political rights, including freedom of opinion and expression, freedom of movement, and participation in decision-making processes and in public life on an equal basis with men; | UN | ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما حرية الرأي والتعبير وحرية التنقل والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل؛ |
In 2007, the New South Wales Anti-Discrimination Act 1977 was amended to specifically prohibit discrimination in public life on the grounds of breastfeeding, which includes the act of expressing milk. | UN | وفي عام 007، تم تعديل قانون مكافحة التمييز لعام 1977 في نيو ساوث ويلز لكي يحظر خصيصا التمييز في الحياة العامة على أساس الرضاعة الطبيعية، والذي يشمل ضخ اللبن من الثدي. |
Government's policies and attention continue to be focused on improving the situation of people with disabilities' in all fields of public life on the basis of the respective legislation, policies and measures. | UN | وما فتئت سياسات الحكومة واهتماماتها تركز على تحسين وضع المعاقين في جميع نواحي الحياة العامة على أساس التشريعات والسياسات والتدابير المتعلقة بهم. |
(i) Civil and political rights, especially right to privacy, freedom of speech and expression, freedom of movement, and participation in decision-making processes and in public life on an equal basis with men; | UN | ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما الحق في الخصوصية، وحرية الكلام والتعبير، وحرية التنقل، والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل؛ |
Examples of such initiatives had been the creation of a Ministry for the Promotion of Women, the adoption of laws recognizing women's right to participate in public life on an equal footing with men and the implementation of various projects intended to facilitate their access to microcredit. | UN | ومن أمثلة المبادرات التي اتخذتها الغابون، إنشاء وزارة النهوض بالمرأة، واعتماد قوانين تعترف بحق المرأة في المشاركة في الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل، وتنفيذ مشاريع مختلفة لتيسير وصولها إلى القروض الصغيرة. |
48. The Committee recommends that all relevant legislation be reviewed to ensure that all persons with disabilities, regardless of their impairment, legal status or place of residence, have the right to vote and participate in public life on an equal basis with others. | UN | 48- توصي اللجنة بإعادة النظر في جميع التشريعات ذات الصلة بهذا الموضوع لضمان تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة، بصرف النظر عن إعاقتهم وحالتهم القانونية ومكان سكنهم، من ممارسة حقهم في التصويت والمشاركة في الحياة العامة على قدم المساواة مع الآخرين. |
35. The Committee recommends the urgent adoption of legislative measures to ensure that persons with disabilities, including persons who are currently under guardianship or trusteeship, can exercise their right to vote and participate in public life, on an equal basis with others. | UN | 35- توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف على وجه الاستعجال تدابير تشريعية تكفل تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص الخاضعون حالياً لنظام الكفالة أو الوصاية، بالحق في التصويت والمشاركة في الحياة العامة على قدم المساواة مع الآخرين. |
The project approach encourages the participation of a broad spectrum of society to encourage all ethnic groups in Kyrgyzstan to speak the state language in addition to learning their mother tongues, knowing more about the country's various cultures and becoming more aware of the rights of minorities, and encourages their participation in public life on an equal footing. | UN | ويشجع نهج المشروع مشاركة طائفة واسعة من فئات المجتمع من أجل تحفيز كل الجماعات العرقية في قيرغيزستان على التكلم بلغة الدولة بالإضافة إلى تعلم لغاتها الأم، ومعرفة المزيد عن مختلف ثقافات البلد واكتساب وعي أكبر بحقوق الأقليات، كما يشجع النهج مشاركة الجماعات في الحياة العامة على قدم المساواة. |
35. The Committee recommends the urgent adoption of legislative measures to ensure that persons with disabilities, including persons who are currently under guardianship or trusteeship, can exercise their right to vote and participate in public life, on an equal basis with others. | UN | 35- توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف على وجه الاستعجال تدابير تشريعية تكفل تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص الخاضعون حالياً لنظام الكفالة أو الوصاية، بالحق في التصويت والمشاركة في الحياة العامة على قدم المساواة مع الآخرين. |
Women should, without discrimination or exclusion, be granted the same access as men to opportunities to participate in public life at the national, regional and international levels. | UN | وينبغي أن تمنح المرأة، دون تمييز أو استبعاد، نفس الفرص التي تتاح للرجل للمشاركة في الحياة العامة على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
The Committee also recommends that the State party address the high rate of unemployment among Roma women and adopt measures to enhance their participation in public life at all levels. | UN | كما توصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف معدل البطالة المرتفع بين نساء الغجر، واعتماد تدابير لتعزيز مشاركتهن في الحياة العامة على جميع المستويات. |
The Committee also recommends that the State party address the high rate of unemployment among Roma women and adopt measures to enhance their participation in public life at all levels. | UN | كما توصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف معدل البطالة المرتفع بين نساء الغجر، واعتماد تدابير لتعزيز مشاركتهن في الحياة العامة على جميع المستويات. |
F. Convention on the Participation of Foreigners in public life at Local Level | UN | واو- الاتفاقية بشأن مشاركة الأجانب في الحياة العامة على الصعيد المحلي |
152. As of 7 May 2001, the Convention on the Participation of Foreigners in public life at Local Level had been ratified by six States - Denmark, Finland, Italy, the Netherlands, Norway and Sweden. | UN | 152- وفي 7 أيار/مايو 2001 كانت ست دول قد صادقت على الاتفاقية بشأن مشاركة الأجانب في الحياة العامة على الصعيد المحلي، وهذه الدول هي: إيطاليا، الدانمرك، السويد، فنلندا، النرويج، هولندا. |
Creation of conditions so that both women an men in Mozambique can participate, on equal basis, in spheres of public life | UN | □ تهيئــة الظروف الملائمة لكي يتمكن كل من الرجل والمرأة في موزامبيق من المشاركة في مجالات الحياة العامة على أسس متساوية |