| She was asking for help from many organizations and lost her life without being able to get any legal protection. | UN | وطلبت المساعدة من العديد من المنظمات، ولكنها فارقت الحياة دون أن تتمكن من الحصول على أي حماية قانونية. |
| If a foreign woman married to a Maldivian was widowed with children, she could remain in the Maldives for life without paying fees. | UN | وفي حال تزوجت امرأة أجنبية من ملديفي أرمل وله أطفال يحق لها البقاء في ملديف مدى الحياة دون دفع أية رسوم. |
| as of right now, I'm on the hook for life without parole for kidnapping... same as you,buddy. | Open Subtitles | إبتداء من الآن، أنا على المحك مدى الحياة دون إطلاق سراح لإختطافنا مثلك يا رفيقي |
| And my wife always says, "What is life without a little diversion?" | Open Subtitles | و كما تقول زوجتي دائما ما الحياة دون بعض من التشتيت؟ |
| His mother suffers from social stigma, as it is difficult to live without a husband in Nepalese society. | UN | وتعاني والدته من وصم اجتماعي حيث تصعب الحياة دون زوج في المجتمع النيبالي. |
| The Constitution of Eritrea guarantees against deprivation of life without due process of law. | UN | ويشمل دستور إريتريا ضمانات ضد الحرمان من الحياة دون مراعاة الأصول الواجبة. |
| They represent an enormous difference and new hope to affected communities. They bring back life without fear. | UN | وهي تحدث اختلافا هائلا وتجلب أملا جديدا للمجتمعات المتضررة وتعيد لها الحياة دون خوف. |
| Azerbaijan participated in a regional information campaign on life without violence and devoted television broadcasts to women's issues. | UN | وشاركت أذربيجان في حملة إعلامية إقليمية بشأن الحياة دون عنف وخصصت برامج تلفزيونية لقضايا المرأة. |
| It regretted the Government's rejection of recommendations to end the sentencing of juveniles to life without parole. | UN | وأعربت عن أسفها لرفض الحكومة توصيات بإنهاء الحكم بسجن الأحداث مدى الحياة دون الإفراج المشروط. |
| He said he would recommend to the judge a sentence of ten years instead of life without parole. | Open Subtitles | وقال انه سيوصي القاضي بعقوبة عشر سنوات بدلا من عقوبة الحياة دون الإفراج المشروط |
| So you'd rather stay in this screwed-up toxic environment, than face a life without what? | Open Subtitles | لذا كنت تفضل البقاء في هذا ثمل المتابعة بيئة سامة، من مواجهة الحياة دون ما؟ |
| You want Leesha to go through life without a father? | Open Subtitles | هل تريد Leesha للذهاب من خلال الحياة دون أب؟ |
| All I'm saying is, sometimes you got to learn to live life without having all the answers. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو، بعض الأحيان عليك أن تعلم أن يعيش الحياة دون وجود جميع الإجابات. |
| Hey, I couldn't imagine life without you, buddy. | Open Subtitles | مهلا، أنا لا يمكن أن نتصور الحياة دون لكم، الأصدقاء. |
| Crewes's one and only cellmate is serving life without parole. | Open Subtitles | زميل زنزانته الوحيد يقضي عقوبة مدى الحياة دون اطلاق سراح |
| If it wasn't for you, my legacy would be life without parole. | Open Subtitles | اذا لم يكن لك، سوف يكون لي ارث الحياة دون إمكانية الإفراج المشروط. |
| One shouldn't leave this life without a sense of completion. | Open Subtitles | على المرء أن لا يترك هذه الحياة دون ينتهي من ما يريد |
| Two hyper-educated young adults making the most significant decision in life without a single real conversation. | Open Subtitles | 2 تعليما فرط الشباب جعل معظم قرار مهم في الحياة دون محادثة حقيقية واحدة. |
| - You know? Who wants to go through life without some heartbreak? | Open Subtitles | من يُريد أن يخوض الحياة دون بعضًا من الحسرة؟ |
| I must go find him. I cannot live without knowing! | Open Subtitles | عليّ أن أذهب لأجده لن أستطيع الحياة دون أن أعرف |
| I emphasized that applying a human rights perspective to the problem has shifted the focus from the earlier victimization-oriented approach to one of empowerment and that today, a life free of violence is accepted as an entitlement rather than merely a humanitarian concern. | UN | وأكّدتُ أن تطبيق منظور حقوق الإنسان على المشكلة قد حوّل التركيز من النهج السابق الذي ينظر إلى المرأة بوصفها ضحية إلى نهج تمكيني، وأن الحياة دون عنف تُقبل اليوم على أنها استحقاق وليس مجرد انشغال إنساني. |
| Students report that they are more aware of the quality of their relationships, the need to use condoms and the right to live free from violence. | UN | ويذكر الطلاب أنهم أكثر وعياً بنوعية علاقاتهم، وبالحاجة إلى استخدام الرفالات، وبالحق في الحياة دون عنف. توسيع المشاركة |
| On the first charge, the death of Patrolman Finney... the sentence is twenty five years to life with no parole. | Open Subtitles | على التهمة الأولى, موت شرطي الدورية فيني... الحكم هو 25 سنة مدى الحياة دون عفو مُبكر. |