"الحياد التكنولوجي" - Translation from Arabic to English

    • technological neutrality
        
    • technology neutrality
        
    • technology-neutral
        
    It was noted that some of the GATS proposals refer to the concept of technological neutrality: it may be useful to clarify and define this. UN ولوحظ أن عددا من الاقتراحات التي طرحت بصدد الاتفاق العام يشير إلى مفهوم الحياد التكنولوجي.
    The principle of technological neutrality also allows for future technological developments to be accommodated. UN ذلك أن مبدأ الحياد التكنولوجي يتيح المجال أيضا لاستيعاب التطورات التكنولوجية المستقبلية.
    Moreover, it is a logical extension of the principle of technological neutrality and functional equivalence submitted by UNCITRAL. UN وهي، علاوة على ذلك، امتداد منطقي لمبدأي الحياد التكنولوجي والتكافؤ الوظيفي اللذين قدّمتهما الأونسيترال.
    It was added that requiring the insertion of that statement could violate technology neutrality if it presupposed the use of a registry model. UN وأُضيف أنَّ اشتراط إدراج هذا البيان قد ينتهك الحياد التكنولوجي إذا افتَرض استخدامَ نموذج للسجل.
    With respect to the draft articles dealing with third-party service providers, it was generally felt that those provisions were too detailed and might not fully respect the principle of technology neutrality. UN 107- ساد شعور عام بشأن مشاريع المواد التي تتناول مقدمي الخدمات من الأطراف الثالثة بأنَّ تلك الأحكام مغرقة في التفصيل وأنها قد لا تلتزم تماماً بمبدأ الحياد التكنولوجي.
    However, the relevance of technological neutrality in the audiovisual sector is questionable. UN غير أن وجاهة الحياد التكنولوجي في قطاع السمعيات البصريات أمر مشكوك فيه.
    Third, a concern was raised that the adoption of the registry approach should not compromise the principle of technological neutrality. UN وثالثاً، أُبدي شاغل مفاده أنَّ اتّباع نهج مرافق التسجيل لا ينبغي أن يخلّ بمبدأ الحياد التكنولوجي.
    It was suggested that the second approach should be explored bearing in mind the principle of technological neutrality. UN ورئي أنه ينبغي استكشاف النهج الثاني مع وضع مبدأ الحياد التكنولوجي في الاعتبار.
    Further, the principle of technological neutrality should be taken into account in the Guidelines. UN وعلاوة على ذلك، فإن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تأخذ في الاعتبار مبدأ الحياد التكنولوجي.
    It was further mentioned that if a general reliability standard were to be included, it should be drafted in a manner mindful of technological neutrality. UN وذكر أيضاً أنه إذا كان لا بدَّ من إدراج معيار لدرجة الموثوقية العامة، فيجب أن يصاغ المعيار بأسلوب يراعي مسألة الحياد التكنولوجي.
    It was suggested that forms of communication for starting the process and communicating during it should adhere to the principle of technological neutrality. UN 56- ورئي أنه ينبغي لأشكال الاتصال اللازمة لبدء العملية والتخاطب أثناءها أن تمتثل لمبدأ الحياد التكنولوجي.
    technological neutrality is particularly important in view of speed of technological innovation and helps to ensure that legislation remains capable of accommodating future developments and does not become obsolete too quickly. UN ويتسم الحياد التكنولوجي بأهمية خاصة نظرا إلى سرعة الابتكار التكنولوجي ويساعد على ضمان بقاء التشريع قادرا على استيعاب التطورات المستقبلية وألا يتقادم عهده بسرعة كبيرة.
    Under this test, all types of electronic signature that satisfy the test are considered valid; hence, the test embodies the principle of technological neutrality. UN وبموجب هذا الاختبار، تعتبر جميع أنواع التوقيع الإلكتروني التي تستوفي معايير الاختبار صحيحة؛ ومن ثم يجسّد الاختبار مبدأ الحياد التكنولوجي.
    technological neutrality has been discussed extensively in relation to existing commitments on services. UN 54- وكان الحياد التكنولوجي موضع بحث واسع فيما يتعلق بالالتزامات القائمة بشأن الخدمات.
    This does not mean that the notion of technological neutrality and access is automatically applicable to all sectors and modes without specific commitments on the electronic supply of services. UN وهذا لا يعني أن نظرية الحياد التكنولوجي ودخول السوق منطبقة تلقائياً على جميع القطاعات والأساليب دون التزامات محددة بشأن تقديم الخدمات الإلكتروني.
    The principles set forth in the Declaration generally encourage electronic authentication policies that minimize government regulation, support technological neutrality, and recognize party autonomy. UN والمبادئ المبينة في الإعلان تشجع بوجه عام سياسات التوثيق الإلكتروني التي تقلل إلى الحد الأدنى من التنظيم الحكومي وتدعم الحياد التكنولوجي وتعترف باستقلال الأطراف.
    The Working Group agreed that article 16 reflected standard approaches taken in security rights registries and did not violate the principle of technological neutrality. UN واتفق الفريق العامل على أن المادة 16 تجسّد النـُهوج المعيارية المتبعة في سجلات الحقوق الضمانية وأنها لا تخالف مبدأ الحياد التكنولوجي.
    In support of variant A, it was stated that the text contained a more flexible provision than variant B, that it could more easily be made consistent with the stricter requirements that might exist in domestic legislation regarding the characteristics of an electronic signature and that it was more reflective of the principle of technology neutrality. UN وتأييدا للخيار ألف، قيل ان ذلك النص يحتوي على حكم أكثر مرونة من الخيار باء، وانه يمكن بسهولة أكبر جعله متوافقا مع الاشتراطات الأكثر تشددا التي قد توجد في التشريعات الداخلية المتعلقة بخصائص التوقيع الالكتروني، وأنه يجسد بقدر أكبر مبدأ الحياد التكنولوجي.
    It was further recalled that technology neutrality should be assured to accommodate innovation, and that interaction with third parties' rights imposed a particularly high standard of legal clarity and predictability. UN 14- واستُذكر كذلك أنه ينبغي ضمان الحياد التكنولوجي من أجل استيعاب الابتكارات، وأنَّ التفاعل مع حقوق الأطراف الثالثة يفرض توخي أعلى درجة من الوضوح القانوني وقابلية التنبؤ.
    After discussion, it was agreed that the draft provisions dealing with third-party service providers should be revised in light of the considerations expressed above, mindful of technology neutrality. UN 110- وبعد النقاش، اتفق على تنقيح مشاريع الأحكام التي تتناول مقدمي الخدمات من الأطراف الثالثة لتجسد الاعتبارات الواردة أعلاه وتراعي مسألة الحياد التكنولوجي.
    Rapid changes in technology may give additional weight to the reasons for adopting technology-neutral legislation. UN وقد تعطي التغيرات السريعة في التكنولوجيا وزنا إضافيا لأسباب اعتماد تشريعات بشأن الحياد التكنولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more