As we are an island nation, the living marine resources of our maritime zones and the potential of non-living ones remain critical to our future. | UN | وبوصفنا دولة جزرية، فإن الموارد البحرية الحية في مناطقنا البحرية وإمكانيات الموارد غير الحية تظل أساسية لمستقبلنا. |
Further, the disproportionate number of maritime boundaries imposes special challenges with regard to governance of the living resources of the maritime space. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن العدد الكبير من الحدود البحرية يفرض مصاعب خاصة في مجال إدارة الموارد الحية في البحر. |
Convention on Fishing and conservation OF the living Resources of the High Seas, 1958 | UN | اتفاقية الصيد وصون الموارد الحية في أعالي البحار، لعام 1958 |
The IDF spokesman stated that in Gaza, troops fired live ammunition only when their lives were in danger. | UN | وقال المتحدث الرسمي باسم جيش الدفاع الاسرائيلي إن القوات لا تطلق الذخيرة الحية في غزة إلا عند تعرض حياتها للخطر. |
II. LARGE-SCALE PELAGIC DRIFT-NET FISHING AND ITS IMPACT ON the living MARINE RESOURCES OF THE WORLD'S OCEANS | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
AND ITS IMPACT ON the living MARINE RESOURCES OF THE WORLD'S OCEANS AND SEAS . 48 - 65 15 | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | صيـد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في العالم |
Large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على المواد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات وبحار العالم |
Large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
its impact on the living marine resources of the world's | UN | وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات وبحار العالم |
Large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | صيـد السمـك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the living marine resources of the world's oceans and seas | UN | صيد السمك بالشباك العائمة في أعالي البحار على نطاق واسع وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Bangladesh considers it important to forge greater international cooperation in long-term conservation, management and sustainable use of marine LIVING RESOURCES OF the world's oceans and seas. | UN | وتعتبر بنغلاديش أنه من المهم إقامة تعاون دولي أكبر من أجل حفظ الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره وإدارتها، واستخدامها المستدام على المدى الطويل. |
Consequently, the conservation and rational use of LIVING RESOURCES OF the sea and the sustainable development of resources are vital to its success. | UN | وبالتالي، فإن حفظ الموارد الحية في البحار واستخدامها السليم والتنمية المستدامة للموارد هي عوامل حيوية لنجاحها. |
Ninety-five per cent of the people in the world dependent on harvesting living marine resources live in developing countries. | UN | ويعيش خمسة وتسعون في المائة من سكان العالم الذين يعتمدون على حصاد الموارد البحرية الحية في بلدان نامية. |
In the source's view, this was done to ascertain her blood type and match tissue for possible future live organ transplants. | UN | وفي رأي المصدر، فقد جرى ذلك للتيقن من فئة دمها ومطابقة أنسجتها بغرض إجراء عمليات محتملة لزراعة الأعضاء الحية في المستقبل. |
Commission for the conservation OF Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) | UN | عبر المحيطات هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا |
These physical processes affect seamount biological communities, which vary from seamount to seamount. | UN | وهذه العمليات الفيزيائية تؤثر على أنواع الكائنات الحية في الجبال البحرية، والتي تتباين من جبل بحري لآخر. |
The greatest challenge is to ensure sustainable management of living marine resources within areas under national jurisdiction. | UN | والتحدي الأكبر هو كفالة استدامة إدارة الموارد البحرية الحية في داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
One of the critical challenges to this Conference is to agree on arrangements that would ensure the harmonization of management regimes applicable to the two stocks in the two areas, without prejudice to the sovereign rights of a coastal State over the living resources of its exclusive economic zone, as provided for in the Convention. | UN | ومن التحديات الحاسمة التي تواجه هذا المؤتمر الاتفاق على ترتيبات تكفل تحقيق الاتساق بين نظم اﻹدارة المنطبقة على النوعين من اﻷرصدة في المنطقتين، دون المساس بالحقوق السيادية للدولة الساحلية على الموارد الحية في منطقتها الاقتصادية الخالصة، على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية. |