"الحيز المخصص للمكاتب" - Translation from Arabic to English

    • office space
        
    These include poor road infrastructure, scarcity of equipment and services, lack of water resources, lack of office space and living accommodations and an unstable security situation. UN وهي تشمل رداءة الهياكل الأساسية للطرق، وندرة المعدات والخدمات، ونقص الموارد المائية، والافتقار إلى الحيز المخصص للمكاتب وأماكن الإقامة، وعدم استقرار الوضع الأمني.
    Many of the buildings in Sarajevo were badly damaged during the war and office space was scarce. UN فالعديد من المباني في سراييفو تضررت خلال الحرب وأصبح الحيز المخصص للمكاتب نادرا.
    Objective of the Organization: To ensure efficient, effective and high-quality support in the areas of procurement, travel and transportation and office space management for the United Nations and affiliated entities. UN هدف المنظمة: ضمان تقديم خدمات دعم تتسم بالكفاءة والفعالية والجودة العالية في مجالات المشتريات والسفر والنقل وإدارة الحيز المخصص للمكاتب لكيانات الأمم المتحدة والكيانات المرتبطة بها
    (ii) office space costs UN ' ٢ ' تكاليف الحيز المخصص للمكاتب
    Efforts were made to mitigate this problem through the construction and expansion of office space and United Nations-provided accommodation in the super camps. UN وقد بُذلت جهود للتخفيف من حدة هذه المشكلة من خلال تشييد وتوسيع الحيز المخصص للمكاتب وأماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، في المعسكرات الرئيسية.
    Objective of the Organization: To ensure efficient, effective and high-quality support in the areas of procurement, travel and transportation, and office space management for the United Nations and affiliated entities. UN هدف المنظمة: كفالة تقديم خدمات دعم تتسم بالكفاءة والفعالية والجودة في مجالات المشتريات والسفر والنقل وإدارة الحيز المخصص للمكاتب لكيانات الأمم المتحدة والكيانات المرتبطة بها.
    Objective of the Organization: to ensure efficient, effective and high-quality support in the areas of procurement, travel and transportation and office space management for the United Nations and affiliated entities UN هدف المنظمة: ضمان تقديم خدمات دعم تتسم بالكفاءة والفعالية والجودة العالية في مجالات المشتريات والسفر والنقل وإدارة الحيز المخصص للمكاتب لكيانات الأمم المتحدة والكيانات المرتبطة بها
    office space costs UN تكاليف الحيز المخصص للمكاتب
    13. It is assumed that office space throughout the territory will be at no cost to UNTAET and no provision has therefore been made for rental of office space. UN ١٣ - ويفترض أن الحيز المخصص للمكاتب في جميع أنحاء اﻹقليم سيجري توفيره لﻹدارة الانتقالية مجانا، ولذلك لم تخصص مبالغ لاستئجار حيز مخصص للمكاتب.
    601. The significant increase in staff in recent years has put a strain on the operations of the Facilities Management Service, in particular in the area of office space and asset management. UN 601 - تمثل الزيادة الكبيرة في أعداد الموظفين في السنوات الأخيرة ضغطا على عمليات دائرة المرافق والخدمات، ولا سيما في مجال الحيز المخصص للمكاتب وإدارة الأصول.
    Taking into account the impact of the capital master plan as well the need for internal review and approval, the target date for the implementation of an overall strategy for the use of office space has been changed to the fourth quarter of 2011. UN ومع مراعاة أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر، وكذلك الحاجة إلى الاستعراض الداخلي والموافقة عليه، فإن الموعد المستهدف لتنفيذ استراتيجية شاملة لاستخدام الحيز المخصص للمكاتب قد تغير إلى الربع الأخير عام 2011.
    (a) Reduction in the average turnaround time required for processing requests for services related to maintenance of the buildings' infrastructure and management of the office space (benchmark: 20 minutes of processing time) UN (أ) تقليل متوسط وقت الإنجاز المطلوب لتجهيز طلبات الخدمات المتصلة بصيانة الهياكل الأساسية للمباني وإدارة الحيز المخصص للمكاتب (القيمة المرجعية: استغراق وقت التجهيز 20 دقيقة)
    (b) Recurrent requirements of $113,900 per year for rental of office space ($77,500), general operating expenses ($29,400) and office supplies and materials ($7,000). UN (ب) احتياجات من الموارد متكررة قدرها 900 113 دولار سنويا لاستئجار الحيز المخصص للمكاتب (500 77 دولار)، ومصروفات التشغيل العامة (400 29 دولار)؛ واللوازم والمواد المكتبية (000 7 دولار).
    The reduced requirements relate to the non-recurrent provision under alteration of office space, office furniture and office automation equipment for the six new posts established effective 2009 in the context of General Assembly resolution 63/260 on development-related activities. UN ويتعلق انخفاض الاحتياجات بالاعتماد غير المتكرر تحت بند تعديل الحيز المخصص للمكاتب وأثاث المكاتب ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب للوظائف الست الجديدة التي ستنشأ اعتبارا من عام 2009 في سياق قرار الجمعية العامة 63/260 بشأن تطوير الأنشطة ذات الصلة.
    12. While the cost estimates takes into account the office space provided free of charge by the Government of Australia to UNTAET in Darwin, a provision has been made for the rental of a liaison office in Jakarta to allow the Mission to maintain contact with the Government of Indonesia ($16,000). UN ١٢ - رغم أن تقديرات التكاليف تأخذ في الاعتبار الحيز المخصص للمكاتب الذي ستوفره حكومة استراليا لﻹدارة الانتقالية مجانا في داروين، خصص مبلغ لاستئجار مكتب اتصال في جاكرتا لكي يتاح للبعثة إقامة اتصال مع حكومة إندونيسيا )٠٠٠ ١٦ دولار(.
    It also discusses the relationship of the secretariat of the Fund with the other member organizations and the costs related thereto and provides a perspective for possible future developments and long-term needs of the Fund in respect of, inter alia, its computer systems and operations, the role of the Geneva office of the secretariat of the Fund and the issue of office space occupied by the secretariat of the Fund in New York and Geneva. UN وتناقش الورقة أيضا العلاقة بين أمانة الصندوق والمنظمات اﻷخرى والتكاليف المتصلة بذلك، وتعرض منظورا من أجل التطورات المحتملة مستقبلا والاحتياجات الطويلة اﻷجل للصندوق فيما يتعلق بعدة أمور من بينها نظم الحواسيب وعملياتها، ودور مكتب جنيف وأمانة الصندوق ومسألة الحيز المخصص للمكاتب والذي تشغله أمانة الصندوق في نيويورك وجنيف.
    50. The Economic Commission for Africa has also recently received additional land (21,066 m2) from the Addis Ababa city administration and will be implementing a construction project for new office facilities that will increase office space by some 6,500 m2 during the period 2005-2006. UN 50 - وحصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مؤخرا على قطعة أرضية إضافية (066 21 مترا مربعا) من إدارة مدينة أديس أبابا، ستنجز فيها مشروعا لتشييد مباني جديدة للمكاتب، مما سيؤدي إلى زيادة الحيز المخصص للمكاتب بما قدره 500 6 متر مربع خلال الفترة 2005-2006.
    123. The Commission has also recently received additional land (21,066 square metres) from the Addis Ababa city administration and will be implementing a construction project for new office facilities that will increase office space by some 6,500 square metres. UN 123 - وحصلت اللجنة مؤخرا أيضا على قطعة أرض إضافية (066 21 مترا مربعا) من إدارة مدينة أديس أبابا، ستنجز فيها مشروعا لتشييد مباني جديدة للمكاتب، مما سيؤدي إلى زيادة الحيز المخصص للمكاتب بما قدره 500 6 متر مربع.
    In addition, owing to the increase in workload necessitated by the growth in staff, the Facilities Management Service is experiencing backlogs in various areas, including in the updating of floor plans in its space management database (Aperture) and in reconciling personnel and space information, which are critical to the efficient management of office space. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب الزيادة في حجم العمل التي يتطلبها النمو في عدد الوظائف، يعاني قسم الإدارة المالية من تراكمات في مختلف المجالات، بما في ذلك تحديث مخططات الطوابق في قاعدة بيانات إدارة الحيز Aperture، وتصحيح بيانات العاملين والمعلومات المتصلة بالمساحات، مما يعتبر مسألة مهمة لإدارة الحيز المخصص للمكاتب بكفاءة.
    Provision is made for rental of office space at $5,000 per month and rental of space for satellite equipment at the Ducor Hotel at $200 per month; maintenance supplies at $200 per month; maintenance services at $200 per month; alterations and renovations at a total cost of $6,000; and utilities at $45,600. UN يُرصد اعتماد لاستئجار الحيز المخصص للمكاتب بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار شهريا واستئجار حيز لمعدات الساتل في فندق دوكور بمبلغ ٢٠٠ دولار شهريـــا؛ ولــوازم الصيانـــة بمبلغ ٢٠٠ دولار شهريا؛ )ج( خدمات الصيانة بمبلغ ٢٠٠ دولار شهريا؛ والتعديلات والتجديدات بتكلفة إجمالية تبلغ ٠٠٠ ٦ دولار والمرافق بمبلغ ٦٠٠ ٤٥ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more