"الحيصة" - Translation from Arabic to English

    • Al Heysah
        
    Concerning Mr. Hisham Al Heysah, Mr. Bassem Al Rawabedah, Mr. Thabet Assaf and Mr. Tarek Khoder UN بشأن: السيد هشام الحيصة والسيد باسم الروابدة والسيد ثابت عساف والسيد طارق خضر
    On the day of his release, Mr. Al Heysah participated in a protest organized by the Islamic Jordanian Youth Movement. UN ويوم إخلاء سبيله، شارك السيد الحيصة في احتجاج نظمه حراك الشباب الإسلامي الأردني.
    Subsequently, Mr. Al Heysah was again arrested, in the State Security Court building, and sent directly to the Al Zarqaa Prison in the Al Zarqaa Governorate. UN ونتيجة لذلك، أوقِف السيد الحيصة مرة ثانية في مبنى محكمة أمن الدولة، ورُحّل مباشرةً إلى سجن الزرقاء في محافظة الزرقاء.
    Mr. Al Rawabedah was charged with committing the same offences as Mr. Al Heysah. UN واتُّهم السيد الروابدة بارتكاب الجرائم ذاتها التي اتُّهم بها السيد الحيصة.
    Hisham Al Heysah, born in 1986, is of Jordanian nationality and usually resides in Amman. UN 3- هشام الحيصة مواطن أردني وُلِد في عام 1986؛ ومكان إقامته الاعتيادي عمّان ومهنته معلم.
    Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder are members of the Islamic Jordanian Youth Movement. UN 7- والسيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر أعضاء في حراك الشباب الإسلامي الأردني.
    The source reports that Mr. Al Heysah was interrogated by the Military Prosecutor of the State Security Court without any legal counsel being present. UN 9- ويفيد المصدر بأن المدعي العام العسكري في محكمة أمن الدولة استجوب السيد الحيصة دون حضور محامٍ.
    Despite the absence of information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN وعلى الرغم من عدم توفر معلومات من الحكومة، يعتبر الفريق العامل أنه في موقف يسمح له بتقديم رأي بشأن احتجاز السيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    According to the source, Mr. Al Heysah was first arrested on 13 June 2013. He was allegedly not given any reasons for his arrest and detained for four days prior to his release on 17 June 2013. UN 8- وحسب المصدر، أوقِف السيد الحيصة أول مرة في 13 حزيران/يونيه 2013 دون أن تُقدَّم أي أسباب لذلك، وبقي محتجزاً أربعة أيام قبل إخلاء سبيله في 17 حزيران/ يونيه 2013.
    Mr. Al Heysah appeared for the first time before the State Security Court on 4 September 2013 and his trial was adjourned until 1 October 2013. UN ومثُل السيد الحيصة أمام محكمة أمن الدولة لأول مرة في 4 أيلول/سبتمبر 2013، وأجِّلت محاكمته إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Mr. Al Rawabedah was reportedly arrested on 19 June 2013, after participating in a sit-in in front of the Council of Ministers in Amman to demand the release of Mr. Al Heysah. UN 10- ويفيد المصدر بأن السيد الروابدة أوقِف في 19 حزيران/يونيه 2013 بعد المشاركة في اعتصام أمام مجلس الوزراء في عمّان للمطالبة بالإفراج عن السيد الحيصة.
    The Working Group stated that it would appreciate it if the Government of Jordan could, in its reply, provide the Working Group with detailed information about the current situation of Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder, and clarify the legal provisions justifying their continued detention. UN وذكر الفريق العامل أنه سيكون ممتناً لحكومة الأردن إن هي قدمت إليه في ردها معلومات مفصلة عن الوضع الحالي للسيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر، ووضّحت الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازهم.
    The Government has not rebutted the allegations made about the arrests of Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder without an arrest warrant or access to legal counsel. UN 37- لم تطعن الحكومة في الادعاءات بشأن توقيف السيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر دون أمر محكمة ودون إمكانية توكيل محامٍ.
    The source alleges that Mr. Al Heysah was arrested after refusing to issue a statement asserting that he was against the protests held by the Islamic Jordanian Youth Movement; that Mr. Al Rawabedah was arrested after his participation in a protest; and that Mr. Assaf and Mr. Khoder were arrested after a public debate and participation in protests. UN فهو يدعي أن السيد الحيصة أوقِف بعد رفضه إصدار بيان يقر فيه بمعارضته للاحتجاجات التي ينظمها حراك الشباب الإسلامي الأردني، وأن السيد الروابدة أوقِف بعد مشاركته في احتجاج، وأن السيد عساف والسيد خضر أوقِفا بعد ندوة عامة والمشاركة في احتجاجات.
    The detention of Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder constitutes violations of articles 9 - 11, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9, 12, 14, 19 and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN يشكّل احتجاز السيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر انتهاكات للمواد 9 و10 و11 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمواد 9 و12 و14و 19 و21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The source alleges that Mr. Al Heysah was arrested after he refused to issue a statement asserting that he was against the protests held by the Islamic Jordanian Youth Movement; that Mr. Al Rawabedah was arrested after his participation in a protest; and that Mr. Assaf and Mr. Khoder were arrested after a public debate and participation in protests. UN 18- ويدعي المصدر أن السيد الحيصة أوقِف بعد رفضه إصدار بيان يقر فيه بمعارضته للاحتجاجات التي ينظمها حراك الشباب الإسلامي الأردني، وأن السيد الروابدة أوقِف بعد مشاركته في احتجاج، وأن السيد عساف والسيد خضر أوقِفا بعد ندوة عامة والمشاركة في احتجاجات.
    The source has subsequently informed the Working Group that another hearing of Mr. Al Heysah and Mr. Al Rawabedah before the State Security Court was held on 10 September 2013 but then postponed to 24 September, owing to the absence of witnesses for the prosecution. UN 22- ولاحقاً، أبلغ المصدر الفريق العامل بأن جلسة أخرى عُقدت في 10 أيلول/ سبتمبر 2013 للاستماع للسيد الحيصة والسيد الروابدة أمام محكمة أمن الدولة، ولكنها أجِّلت إلى 24 أيلول/سبتمبر نظراً لعدم وجود شهود لدى الادعاء.
    Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Jordan to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf, and Mr. Khoder and bring it into conformity with the standards and principles set out in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 42- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة الأردن أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصويب وضع السيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر ومواءمته مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In the present case, the Working Group requests the Government of Jordan to immediately release Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder and to accord them an enforceable right to compensation, pursuant to article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 43- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة الأردن، في هذه القضية، أن تطلق فوراً سراح السيد الحيصة والسيد الروابدة والسيد عساف والسيد خضر وتمنحهم حقاً في التعويض يمكن إنفاذه وفقاً للفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more