"الحيّة" - Translation from Arabic to English

    • of live
        
    • of living
        
    • that live
        
    • the living
        
    • snake
        
    • viper
        
    • actual living
        
    • documentation of
        
    • VME
        
    • the live
        
    • organisms
        
    Where Israelis participate, however, the use of live ammunitions is forbidden. UN ومع ذلك فحيثما يشارك الإسرائيليون يُحظر استخدام الذخائر الحيّة.
    This policy, often enforced through the use of live ammunition, severely limited access to fishing grounds. UN وهذه السياسة، التي غالباً ما يتم إنفاذها من خلال استخدام الذخيرة الحيّة قيّدت بقسوة سُبل الدخول إلى مواقع صيد الأسماك.
    This separate limited existence of living matter is just an illusion, a passing dream. Open Subtitles وجود المادة الحيّة المنفصل ما هو إلا مجرد وهم، حلم عابر
    13.B. Transplantation of living marine resources to different ecosystems. UN 13 - باء - زرع الموارد البحرية الحيّة في نُظم إيكولوجية مختلفة.
    What will matter is not your memories but the memories that live in those who loved you. Open Subtitles ما سيكون مهمّاً ليست ذكرياتك، و لكن ذكراك الحيّة بداخل أولئك الذين أحبوك.
    In the name of family, you made me beat the living crap out of that kid. Open Subtitles بإسم العائلة، جعلتني ضربت الفضلات الحيّة خارج ذلك الطفل.
    I thought that water snake slithered back into her swamp. Open Subtitles كنت أعتقد أنّ تلك الحيّة المائية قد عادت لمستنقعها.
    The methods should be consistent with Israel's international legal obligations and should not include the use of live ammunition against unarmed civilians. UN وينبغي للطرائق المتبعة في هذا الصدد أن تكون متسقة مع التزامات إسرائيل القانونية الدولية، فلا تشمل استخدام الذخيرة الحيّة ضد المدنيين العزّل.
    The average number of live births per woman stands at 2.5. UN ومتوسط عدد الولادات الحيّة لكل امرأة هو 2.5.
    Okay, this crowd is about to experience the special magic of the cover band, the thrill of live music without the fear of hearing anything new. Open Subtitles هذا الحشد على وشك تجربة سحر خاصّ لفرقة الأغاني المعادة التشويق والموسيقى الحيّة بدون الخوف من سماع أي شيء جدي
    The use of live ammunition, tear gas, batons, electronic stun guns and polluted water cannons has been documented. UN وسُجل استعمال الذخيرة الحيّة والغازات المسيلة للدموع والعصي والمسدسات الإلكترونية الصاعقة ورش المتظاهرين بالمياه الملوثة.
    Yet another view was that the draft instrument should specify the circumstances under which the liability of the carrier or the performing party could be excluded in the case of transport of live animals. UN بيد أنه أُعرب عن رأي آخر مفاده أن مشروع الصك ينبغي أن يحدد الظروف التي يمكن فيها استبعاد مسؤولية الناقل أو الطرف المنفذ في حالة نقل الحيوانات الحيّة.
    13.B. Transplantation of living marine resources to different ecosystems. UN 13 - باء زرع الموارد البحرية الحيّة في نُظم إيكولوجية مختلفة.
    12 bis.B. Transplantation of living marine resources to different ecosystems. UN 12 مكرراً - باء - زرع الموارد البحرية الحيّة في النُظم الإيكولوجية المختلفة.
    50. He welcomed the fact that 143 countries had become parties to the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity, which aimed to ensure the safe transfer of living modified organisms. UN 50 - وقال إنه يرحّب بأن 143 بلداً قد أصبحت أطرافاً في بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوّع البيولوجي، والذي يهدف إلى ضمان سلامة نقل الكائنات الحيّة المحوَّرة.
    Although historical catches were the most important criteria, the respective contributions to the conduct of scientific research on the stock, to conservation and management of the stock and the needs of coastal States whose economies are overwhelmingly dependent on the exploration of living marine resources were also carefully considered. UN ومع أن الكميات المصيدة المعروفة تاريخيا كانت أهم المعايير، فقد روعيت بدقة مساهمة كل طرف في إجراء البحوث العلمية المتعلقة بهذه الأرصدة السمكية وفي الحفاظ عليها وتدبيرها، واحتياجات الدول الساحلية التي تعتمد اقتصاداتها اعتمادا شبه كلي على استكشاف الموارد البحرية الحيّة.
    The forecasts envisaged would relate to such matters as weather patterns and the possible effects thereof upon water levels and flow; the amount of recharge and discharge; foreseeable ice conditions; possible long-term effects of present utilization; and the condition or movement of living resources. UN وتتصل التنبؤات المتوخاة بمسائل منها أنماط الطقس وآثارها المحتملة على منسوب المياه وتدفقها؛ وكمية مياه التغذية والتصريف؛ وأحوال التجلّد التي يُمكن التنبؤ بها؛ والآثار الطويلة الأجل التي يمكن أن تترتب على الانتفاع الحالي؛ وحالة أو حركة الموارد الحيّة.
    What will matter is not your memories, but the memories that live in those who loved you. Open Subtitles ما سيكون مهمّاً ليست ذكرياتك، و لكن ذكراك الحيّة بداخل أولئك الذين أحبوك.
    What about the living organism of the workforce and the American spirit? Open Subtitles ماذا بشأن الكائنات الحيّة في القوى العاملة والرّوح الأمريكيّة؟
    You clever, little viper. Open Subtitles -يا لذكائكِ أيتها الحيّة .
    Is this here your actual living area? Open Subtitles هل هذه هنا منطقتك الحيّة الفعلية؟
    While many fish species occur on, or are associated with, VMEs and are members of VME communities, the nature of the relationship may vary, and many benthic fish species also frequent other structured habitats not currently defined as VMEs. UN وفيما يندرج الكثير من أنواع الأسماك ضمن تلك النُظم أو يرتبط بها، أو يشكل أعضاء ضمن المجموعات الحيّة التي توجد في نطاق هذه النُظم البيئية، فإن طبيعة العلاقة ربما تتباين، كما أن أنواع الأسماك القاعية كثيراً ما ترتاد موائل منظّمة أخرى لا يتم تعريفها حالياً بوصفها نُظماً إيكولوجية بحرية هشّة.
    the live format enables remote viewers to feel connected to the sexual activity. UN كما أنَّ الصيغة الحيّة لتلك العروض تتيح لمشاهديها عن بُعد الإحساس بأنهم مرتبطون بالنشاط الجنسي المشاهد.
    Simple organisms that exploited energy from the naturally-occurring proton gradients in the vents. Open Subtitles الكائنات الحيّة البسيطة التي استغلت الطّاقة من تدرجات البروتون التي تحدث بشكل طبيعي في الفتحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more