The Chinese delegation would like to thank Secretary-General Boutros-Ghali for his guidance of the consultations to a successful conclusion. | UN | ويود الوفد الصيني أن يشكر اﻷمين العام بطرس بطرس غالي على توجيهه للمشاورات إلى هذه الخاتمة الناجحة. |
Thank you. Thank you, friend, for immediately jumping to the conclusion that it's something that I did. | Open Subtitles | شكراً لك، يا صديقي لأنك على الفور قفزت إلى الخاتمة وهي شيء أنا قمت به |
The first sentence simply said that the generalizing conclusion of paragraph 13 did not appear necessary under article 14. | UN | فالجملة الأولى تقول بكل بساطة إن الخاتمة التعميمية للفقرة 13 لا تبدو ضرورية بموجب المادة 14. |
The timely conclusion of the Doha Round would be crucial in dealing with that new situation. | UN | وقال إن الخاتمة المناسبة التوقيت لجولة الدوحة ستكون حاسمة في التصدي للحالة الجديدة. |
Well, maybe knowing the truth could bring him closure. | Open Subtitles | حسنا، ربما معرفة الحقيقة قد تجلب له الخاتمة |
This is particularly justifiable given the expected aggregate global gains arising from the successful conclusion of the Doha negotiations. | UN | ويمكن تبرير ذلك بصفة خاصة في ضوء المكاسب العالمية الإجمالية المتوقعة من الخاتمة الناجحة لمفاوضات الدوحة. |
I would like to add a personal comment to this happy conclusion of an unfortunate controversy. | UN | وأود أن أُضيف تعليقاً شخصياً على هذه الخاتمة السعيدة لجدل مؤسف. |
The conclusion provides a further analysis of the value of the concept of equal opportunities as a means of more fully ensuring the fulfilment of economic, social and cultural rights. | UN | وتوفر الخاتمة تحليلاً اضافياً ﻷهمية مفهوم تكافؤ الفرص كوسيلة لضمان تمتع أتم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
You got your personal experience and conclusion from the paper published in 1959. | Open Subtitles | نقلتِ تجربتكِ الشخصية من الخاتمة في الورقة المنشورة في 1959 |
That's the only conclusion. That's the only thing that could happen. | Open Subtitles | هذه هي الخاتمة الوحيدة, هذا هو الشئ الوحيد الذي يمكن ان يحدث |
These people first decided on the conclusion... then dug very hard for evidence. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص اقرّوا الخاتمة اولاً قبل البحث عن الأدلة بعد ذلك بحثوا عن الادلة بصعوبة |
Makes total sense you jumped to that conclusion. | Open Subtitles | تجمل الطرازات إحساسا فقفزت إلى تلك الخاتمة. |
Black people learn how to read, and we all miraculously come to the same conclusion? | Open Subtitles | الناس السود يتعلمون كيف يقرأون وجميعنا نحصل على نفس الخاتمة ؟ |
But one heart-sinking and unalterable conclusion remained. | Open Subtitles | ، ولكن قـلب واحد غارق وتـبقى الخاتمة غير قابلة للتغيير |
The conclusion is that Robbie comes springing back like an elastic band. | Open Subtitles | الخاتمة هي أن يأتي روبي يعود للوراء مثل رباط مرن. |
An honest assessment of myself leads me to the conclusion that I am just not built for this job. | Open Subtitles | يقودني إلى الخاتمة أنّي لم يبنوني لهذا العمل |
However many times you go over this, we'll come to the same conclusion. | Open Subtitles | على أية حال لقد قمت بهذا عدة مرات، و ستأتي نفس الخاتمة. |
I THINK ONCE YOU'RE FINISHED YOUR AUTOPSY, YOU'LL COME TO THE SAME conclusion. | Open Subtitles | أعتقد عندما أنت منهى تشريح جثتك، أنت ستجيء إلى نفس الخاتمة. |
See, I don't know why I jumped to the conclusion that you were single. | Open Subtitles | شاهدْ، أنا لا أَعْرفُ لِماذا قَفزتُ إلى الخاتمة التي أنت كُنْتَ وحيد. |
Well, I can give my victims' families closure. | Open Subtitles | حسناً، أستطيع أن أقدم لعائلات الضحايا الخاتمة. |
I think this is it. I think this is the big finale. | Open Subtitles | أظن أن هذه هي، أظن أن هذه هي الخاتمة الكبيرة. |
Today we have witnessed the happy ending of a major enterprise, part of the discussion of United Nations reforms, in which all of us were involved. | UN | لقد شهدنا اليوم الخاتمة السعيدة لمشروع كبير، وهو جزء من مناقشة إصلاحات اﻷمم المتحدة التي شاركنا فيها جميعا. |
The epilogue, where Lucille confides, after 60 years of conflict-free marriage, she loses it over a broken wagon wheel, and realized that her whole avoiding anger theory was a bunch of horse crap. | Open Subtitles | في الخاتمة , حيث تعترف لوسيل بعد ستون عاما من الزواج الخالية من الصراعات انها فقدت اعصابها وكسرت العربة ذات العجلات |
/In closing, I truly believe that /each one of us has a special destiny... /and we owe it to the world /to fulfill that destiny. | Open Subtitles | فى الخاتمة, انا بالفعل أؤمنانلكلمنا مصيرةالخاص... و نحن ندين لهذا العالمبـتحقيقهذا المصير. |
I shot it at 48 frames, speed up the end if you like | Open Subtitles | لقد سجلت 48 وضعية للمشهد .. يمكنك تسريع الخاتمة اذا أردت |