"الخارجة من صراعات" - Translation from Arabic to English

    • emerging from conflict
        
    • post-conflict
        
    • emerging from conflicts
        
    • emerging from armed conflict
        
    These teams ensure that the principles of democracy are adhered to in those countries that are emerging from conflict. UN وهذه الأفرقة تكفل الالتزام بمبادئ الديمقراطية في البلدان الخارجة من صراعات.
    :: Devoting special attention to countries emerging from conflict or crisis V. Conclusion UN :: إيلاء اهتمام خاص للبلدان الخارجة من صراعات أو كوارث
    He contended that fifty percent of countries emerging from conflict tended to relapse into war within five years of their coming out. UN وقال بأن خمسين في المائة من البلدان الخارجة من صراعات تنزع إلى العودة إلى الحرب في غضون خمس سنوات من خروجها منها.
    Rebuilding the public service in post-conflict countries: issues and challenges UN إعادة بناء الخدمة العامة في البلدان الخارجة من صراعات: القضايا والتحديات
    Building capacity of key governance public institutions and civil society organizations in selected post-conflict countries UN بناء قدرات مؤسسات الحوكمة العامة الرئيسية ومنظمات المجتمع المدني في نخبة من البلدان الخارجة من صراعات
    :: Special attention should be paid to economic revitalization programmes in countries emerging from conflict. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات.
    :: Special attention should be paid to economic revitalization programmes in countries emerging from conflict. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبرامج إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات.
    More than half of States emerging from conflict relapse within 10 years. UN ويتعرض أكثر من نصف الدول الخارجة من صراعات إلى انتكاسات في غضون 10 سنوات.
    Aware also, that Least Developed Countries in conflict and emerging from conflict experience difficulties in the implementation of the Brussels Programme of Action, UN وإذ ندرك أيضا أن أقل البلدان نموا التي تعيش في صراع والبلدان الخارجة من صراعات تواجه صعوبات في تنفيذ برنامج عمل بروكسل،
    Coordination, programme and other questions: ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict UN التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات
    ESCWA will also address the emerging needs of the least developed countries and countries emerging from conflict. UN وستتصدى اللجنة أيضاً للاحتياجات الناشئة لأقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من صراعات.
    B. Ad Hoc Advisory Group on African Countries emerging from conflict UN بــاء - الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات
    B. Ad Hoc Advisory Group on African Countries emerging from conflict UN باء - الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات
    Modalities for establishing an Ad Hoc Advisory Group on African Countries Emerging from Conflict: Guinea-Bissau UN طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا بيساو
    Addressing gender concerns: analysis of the poverty reduction strategies in selected African post-conflict countries UN معالجة الشواغل الجنسانية: تحليل لاستراتيجيات الحد من الفقر في نخبة من البلدان الأفريقية الخارجة من صراعات
    About half of post-conflict countries have relapsed into conflict within 10 years. UN وقد انتكس حوالي نصف البلدان الخارجة من صراعات عائدة إلى أتون الصراع في خلال 10 سنوات.
    Several speakers also stressed the need for enhanced international cooperation in support of criminal justices systems of post-conflict countries, and to counter crimes perpetrated against the most vulnerable members of societies, especially women and children. UN كما شدّد عدّة متحدّثين على ضرورة تعزيز التعاون الدولي دعماً لنظم العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات ومن أجل التصدّي للجرائم التي ترتكب ضد أضعف الفئات الاجتماعية، خاصة النساء والأطفال.
    This is made difficult by the large institutional gap in post-conflict countries. UN وقد أصبح ذلك صعبا بسبب الفجوة المؤسسية الكبيرة في البلدان الخارجة من صراعات.
    post-conflict countries face unique challenges in achieving reconstruction, reconciliation, rehabilitation and development. UN فالبلدان الخارجة من صراعات تواجه تحديات فريدة في مجال إعادة الإعمار وتحقيق المصالحة وإعادة التأهيل والتنمية.
    The recent record indicates that about half of the countries in post-conflict situations have experienced a relapse of conflict within 10 years. UN ويشير سجل الأحداث مؤخرا إلى أن نحو نصف البلدان الخارجة من صراعات قد انتكست وعادت نهبا للصراع في غضون 10 سنوات.
    To reinforce the effectiveness of reintegration, economic revitalization should be undertaken simultaneously in the country emerging from conflicts so as to provide prospects of employment and economic growth. UN ولتعزيز فعالية إعادة الدمج، يتعين العمل في إطار مواز على إعادة تنشيط الاقتصاد في البلدان الخارجة من صراعات لتوفير فرص العمل وتهيئة إمكانيات النمو الاقتصادي.
    It is quite common -- indeed, practically the rule -- for countries emerging from armed conflict to suffer serious setbacks in their economic development and in the protection and promotion of human rights. UN فمن الشائع جدا، بل ربما كانت هي القاعدة في واقع الأمر، أن تعاني البلدان الخارجة من صراعات مسلحة انتكاسات خطيرة في تنميتها الاقتصادية وفي حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more