"الخارجية الألمانية" - Translation from Arabic to English

    • German Foreign
        
    • German External
        
    • Federal Foreign
        
    Further strengthening the world Organization in that field is thus one of the priorities of German Foreign policy. UN وتحقيق مزيد من تعزيز المنظمة العالمية في ذلك المجال هو بالتالي إحدى أولويات السياسة الخارجية الألمانية.
    Nuclear disarmament and non-proliferation have been core concerns of German Foreign policy for many years. UN لقد كان وما زال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في صلب شواغل السياسة الخارجية الألمانية لعدة سنوات.
    1981-1989, taught international law to junior diplomats of the German Foreign Ministry. UN 1981-1989 قام بتدريس القانون الدولي للدبلوماسيين المبتدئين في وزارة الخارجية الألمانية.
    Member of the advisory boards on international law and on United Nations issues of the German Foreign Ministry. UN عضو المجلسين الاستشاريين المعنيين بالقانون الدولي ومسائل الأمم المتحدة التابعين لوزارة الخارجية الألمانية.
    This has been confirmed, inter alia, by the Arbitral Tribunal in the case of German External Debts which held that a " tacit subsequent understanding " could not be derived from a number of communications by administering agencies since one of those agencies, the Bank of England, had expressed a divergent position. UN وقد أكدت هذا هيئات من بينها هيئة التحكيم في قضية الديون الخارجية الألمانية حيث قضت بأنه لم يكن من الممكن استنتاج " تفاهم لاحق ضمني " من عدد من رسائل الوكالات المشرفة على الإدارة بما أن إحدى هذه الوكالات، أي مصرف إنكلترا، أعرب عن موقف مخالف().
    Head, Directorate of Conventional Arms Control and Confidence and Security Building Measures, Federal Foreign Office UN رئيس، مديرية تحديد الأسلحة التقليدية وتدابير بناء الثقة والأمن، وزارة الخارجية الألمانية
    Diplomatic and consular representatives of 53 States and representatives of international organizations based in Germany and of the German Foreign Office attended the event. UN وحضر المناسبة ممثلون عن السلك الدبلوماسي و القنصلي من 53 دولة، وممثلون لمنظمات دولية لها مقر بألمانيا، وممثلون من وزارة الخارجية الألمانية.
    The State of Israel's right to exist and the security of its citizens will forever remain non-negotiable fixtures of German Foreign policy. UN وحق دولة إسرائيل في الوجود وامن مواطنيها سيبقيان أبدا سمتين ثابتتين للسياسة الخارجية الألمانية.
    German Foreign policy is based on the conviction that the fight against terrorism must always be legitimized under international law. UN وتقوم السياسة الخارجية الألمانية على الاعتقاد بأن مكافحة الإرهاب يجب أن تكون مشروعة دائما بموجب القانون الدولي.
    He also extended thanks on behalf of UNGEGN to the Federal Republic of Germany and to the German Foreign Office for graciously serving as hosts for the UNGEGN session and for the Eighth Conference. UN كذلك سجل الشكر باسم فريق الخبراء لألمانيا ولوزارة الخارجية الألمانية للتكرم باستضافة دورة فريق الخبراء والمؤتمر الثامن.
    German Foreign Policy Comes of Age News-Commentary السياسة الخارجية الألمانية تبلغ سن الرشد
    Decisively strengthening its ability to act by continuing the reform path of the Secretary-General is, therefore, a central focus of German Foreign policy. UN ولذلك فإن الحسم في تعزيز قدرتها على التصرف بالاستمرار على طريق الإصلاح الذي حدده الأمين العام محور جوهري من محاور السياسة الخارجية الألمانية.
    The organization regularly urges the Government of Germany to consider the situation and issues of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex people as part of German Foreign policy. UN دأبت المنظمة على حث حكومة ألمانيا على النظر في أوضاع وقضايا السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية ومزدوجي الجنس وذلك كجزء من السياسة الخارجية الألمانية.
    The DNA of German Foreign Policy News-Commentary الحمض النووي للسياسة الخارجية الألمانية
    It was a remarkable speech. And it provides room for hope that, faced with the current crises in the EU and in Eastern Europe, German Foreign policy may finally be finding its feet. News-Commentary كان خطاباً بالغ الأهمية حقا. وقد أتاح مجالاً للأمل في نجاح السياسة الخارجية الألمانية أخيراً في تثبيت قدميها في مواجهة الأزمة الحالية التي تعصف بالاتحاد الأوروبي وأوروبا الشرقية.
    It is against this background that in July 1999 the German Foreign Office established a German international training centre for civil personnel to be deployed in international peacekeeping missions. UN وأمام هذه الخلفية أنشأت وزارة الخارجية الألمانية في تموز/يوليه 1999 مركز تدريب دولي ألماني للموظفين المدنيين الذين يتعين وزعهم في بعثات حفظ السلام الدولية.
    Assistant Director, German Diplomatic Academy, in charge of competitive entry examination for German Foreign Service UN 1979-1980 مساعد مدير المعهد الألماني للتدريب الدبلوماسي، مكلف بشؤون الامتحانات التنافسية للالتحاق بالخدمة في الشؤون الخارجية الألمانية
    Private domestic workers are only allowed to enter the country when the conditions that must be fulfilled in hiring a private domestic worker by a member of a diplomatic mission or of a professional consulate accredited in Germany have been assessed positively by the German Foreign Office. UN ولا يسمح لخدم المنازل الخصوصيين بدخول البلد إلا عند قيام وزارة الخارجية الألمانية بالتقييم الإيجابي للشروط الواجب استيفائها عندما يعين عضو بعثة دبلوماسية أو قنصلية معتمدة في ألمانيا خادما منـزليا خاصا.
    In addition, Ambassador Norbert Baas, Special Envoy of the German Foreign Office for Russia, the South Caucasus and Central Asia, visited Tbilisi and Sukhumi in March. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام السفير نوربرت باس، المبعوث الخاص لوزارة الخارجية الألمانية في روسيا ومنطقة جنوب القوقاز ووسط آسيا، بزيارة تبليسي وسوخومي في آذار/مارس.
    This has been confirmed, inter alia, by the Arbitral Tribunal in the case of German External Debts which held that a " tacit subsequent understanding " could not be derived from a number of communications by administering agencies since one of those agencies, the Bank of England, had expressed a divergent position. UN وقد أكدت هذا هيئات من بينها هيئة التحكيم في قضية الديون الخارجية الألمانية حيث قضت بأنه لم يكن من الممكن استنتاج " تفاهم لاحق ضمني " من عدد من رسائل الوكالات المشرفة على الإدارة بما أن إحدى هذه الوكالات، أي مصرف إنكلترا، أعرب عن موقف مخالف().
    A special régime with regard to German External assets and other property seized in connection with the Second World War was created under the " Convention on the Settlement of Matters Arising out of the War and the Occupation " (Chapter Six), signed in 1952 at Bonn. UN وأقيم نظام خاص بالأصول الخارجية الألمانية وغيرها من الممتلكات المصادرة فيما يتصل بالحرب العالمية الثانية بموجب ' ' الاتفاقية المتعلقة بتسوية القضايا الناشئة عن الحرب والاحتلال`` (الفصل السادس) المبرمة في بون في عام 1952.
    In addition, the training school of the Federal Foreign Office offers young diplomats from foreign countries the opportunity to take part in special lectures and seminars on disarmament matters. UN إضافة إلى ذلك، توفر مدرسة التدريب التابعة لوزارة الخارجية الألمانية للدبلوماسيين الشباب من البلدان الأجنبية فرص المشاركة في محاضرات وحلقات دراسية خاصة، تتعلق أيضا بمسائل نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more