It was important for the countries to diversify their economies in order to reduce their vulnerability to external and domestic shocks. | UN | ومن الضروري أن تقوم البلدان بتنويع اقتصاداتها بغرض الحد من هشاشتها أمام الصدمات الخارجية والمحلية. |
This highlights the important interplay between the external and domestic components of viable public debt strategies. | UN | ويُبرز ذلك التفاعلَ المهم بين المكونات الخارجية والمحلية لاستراتيجيات الدين العام القابلة للاستمرار. |
Post-crisis growth needs to strike a balance between external and domestic sources of growth and address climate change. | UN | ويستلزم النمو في فترة ما بعد الأزمة إيجاد توازن بين مصادر النمو الخارجية والمحلية والتصدي لتغير المناخ. |
Balancing the external and domestic sources of growth is necessary for global rebalancing. | UN | ويعد من الضروري موازنة مصادر النمو الخارجية والمحلية من أجل تحقيق الاتزان العالمي. |
Furthermore, there are stipulations on official reactions to the danger of foreign and domestic epidemic diseases. | UN | ويتضمن بالإضافة إلى ذلك، شروط ردود فعل الأوساط الرسمية إزاء الأمراض الوبائية الخارجية والمحلية. |
The slowdown in export growth appears to be due to a number of external and domestic factors. | UN | ٢٦ - ويبدو أن سبب تباطؤ نمو الصادرات يعود الى عدد من العوامل الخارجية والمحلية. |
It has also identified a number of external and domestic obstacles that put at risk the transition process and hamper economic recovery. | UN | كما أنها حددت عددا من العقبات الخارجية والمحلية التي تهدد عملية التحول وتعوق اﻹنعاش الاقتصادي. |
The current crises demonstrated the global economic system's impact on efforts to mobilize external and domestic resources. | UN | وتدل الأزمات الحالية على أثر النظام الاقتصادي العالمي في الجهود المبذولة لتعبئة الموارد الخارجية والمحلية. |
This highlights the important interplay between the external and domestic components of viable public debt strategies. | UN | ويُظهر هذا الأمر أهميةَ تبادل الأدوار بين المكونات الخارجية والمحلية لاستراتيجيات الدين العام القابلة للتطبيق. |
To provide for continued progress, increased external and domestic resources for education are vitally needed, as well as more diversification of funding and more attention to efficiency and equity. | UN | ويلزم بشدة، في سبيل إفساح المجال أمام تحقيق تقدم مستمر، أن تزداد الموارد الخارجية والمحلية المخصصة للتعليم، وأن يزداد التنويع في مصادر التمويل ويزداد الاهتمام بالكفاءة والإنصاف. |
Ensuring that all external and domestic resources work together in contributing to national development objectives remains a persistent challenge for all developing countries. | UN | ولا يزال التأكد من أن جميع الموارد الخارجية والمحلية تعمل معا في المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية يشكل تحديا مستمرا بالنسبة لجميع البلدان النامية. |
In developing and implementing policies and programmes all external and domestic development actors need to accord respect to indigenous knowledge, traditions and coping strategies. | UN | وعند وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ينبغي أن تُولى جميع العناصر الفاعلة الخارجية والمحلية في مجال التنمية اهتماما مع احترام المعارف وتقاليد الشعوب الأصلية واستراتيجيات المواجهة. |
Although significant progress has been made in the area of external debt, performance in the areas of international trade and external and domestic resource mobilization is far below expectations. | UN | وبالرغم من أنه تم إحراز تقدم كبير في مجال الديون الخارجية، كان الأداء في مجال التجارة الدولية وتعبئة الموارد الخارجية والمحلية دون التوقعات. |
The standard justification for this approach is that external and domestic public debt have different default risks and hence cannot be simply added to each other to form a single indicator of total public debt. | UN | ويتمثل التبرير المتداول لهذا النهج في أن الديون العامة الخارجية والمحلية تنطوي على مخاطر ضمنية مختلفة ولا يمكن بالتالي جمعها في مؤشر وحيد لمجموع الدين العام. |
It is important to monitor the evolution of external and domestic debt in developing countries and to develop early-warning mechanisms to detect potential causes of vulnerabilities. | UN | ومن المهم رصد تطور الديون الخارجية والمحلية في البلدان النامية وإنشاء آليات للإنذار المبكر لاكتشاف الأسباب المحتملة لجوانب الضعف في هذا المجال. |
Despite its importance to the development of the African economies, industrial development is constrained by both the external and domestic environments. | UN | وعلى الرغم من أهمية التنمية الصناعية بالنسبة لتنمية الاقتصادات الأفريقية، فإنها تواجه معوقات من البيئتين الخارجية والمحلية معا. |
More external and domestic resources are provided for population activities than are reported here because respondents cannot supply the information requested. II. External assistance for population activities | UN | لذا فإن الموارد الخارجية والمحلية الموفرة للأنشطة السكانية هي أكثر مما يظهر في التقرير لأن مرسلي الردود لا يستطيعون توفير المعلومات المطلوبة. |
That is one of the canons of its foreign and domestic policy. | UN | فذلك يمثل أحد مبادئ سياستنا الخارجية والمحلية. |
The continuing trend of a steady growth in the country's economy is having a positive effect on foreign and domestic trade indicators. | UN | وينجم عن الاتجاه المستمر للنمو الثابت في اقتصاد البلد أثر إيجابي على مؤشرات التجارة الخارجية والمحلية. |
Rights have to be clear and secure and need to be protected from competing external and local interests, including the State and its agencies. | UN | ويتعين أن تكون هذه الحقوق واضحة ومضمونة وأن تكون محمية من مزاحمة المصالح الخارجية والمحلية بما فيها الدولة ووكالاتها. |
The rapid growth of manufacturing in some developing countries points to the importance of both the external and the domestic environment. | UN | ويشير نمو الصناعات التحويلية بشكل سريع في بعض البلدان النامية إلى أهمية البيئة الخارجية والمحلية على حد سواء. |
Caribbean Community (CARICOM): Tenth Informal Consultations of the Council for Foreign and Community Relations (COFCOR) | UN | الجماعة الكاريبية: المشاورات غير الرسمية العاشرة لمجلس العلاقات الخارجية والمحلية التابع للجماعة الكاريبية |