"الخارجين عن القانون" - Translation from Arabic to English

    • in conflict with the law
        
    • the outlaws
        
    • lawless
        
    • of the offender
        
    • an outlaw's
        
    • outlaws and
        
    The Mission also actively participated in monthly meetings on children in conflict with the law and in smaller committees with UNICEF UN وقد شاركت البعثة بشكل نشيط أيضا في الاجتماعات الشهرية بشأن ' الأطفال الخارجين عن القانون` وفي لجان أصغر مع اليونيسيف
    Five new programmes for the protection of boys, girls and adolescents from violence have been elaborated, including a national policy against sexual violence and the creation of a national system of assistance to adolescents in conflict with the law. UN ووضعت خمسة برامج جديدة لحماية الفتيات والفتيات والمراهقين من العنف، بما في ذلك سياسة وطنية لمكافحة العنف الجنسي وإنشاء نظام وطني لمساعدة المراهقين الخارجين عن القانون.
    DCI co-convened a parallel event entitled: " Protecting the Rights of Children in conflict with the law " . UN وشاركت الحركة في الدعوة إلى نشاط مواز تحت عنوان: " حماية الأطفال الخارجين عن القانون " .
    the outlaws are the only ones crazy enough to rip you off. Open Subtitles الخارجين عن القانون هم الذين يتجرؤون على سرقتكم
    85. With regard to the juvenile-system, the Government had created a detention centre and a separate youth-rehabilitation centre for children in conflict with the law. UN 85 - وفيما يتعلق بقضاء الأحداث، أنشأت الحكومة مركز اعتقال منفصل عن مركز إعادة تأهيل الأطفال الخارجين عن القانون.
    Violence related to children and adolescents in conflict with the law: oral report UN 13 - العنف المتصل بالأطفال والمراهقين الخارجين عن القانون: تقرير شفوي
    81. Another category of children deserve specific attention: children in conflict with the law. UN 81 - وتوجد فئة أخرى من الأطفال تستحق اهتماما خاصا: وهم الأطفال الخارجين عن القانون.
    However, it remained concerned about the publication entitled " Protecting the rights of children in conflict with the law " mentioned in paragraph 13. UN غير أنه ما زال قلقاً إزاء المنشور المعنون " حماية حقوق الأطفال الخارجين عن القانون " ، المذكور في الفقرة 13.
    Juvenile justice systems must be put in place to ensure that children in conflict with the law are treated appropriately and in accordance with recognized international standards for juvenile justice. UN ولا بد من إقامة نظم لقضاء الأحداث لضمان معاملة الأطفال الخارجين عن القانون معاملة مناسبة، وفقا للمعايير الدولية المعترف بها في مجال قضاء الأحداث.
    Juvenile justice systems must be put in place to ensure that children in conflict with the law are treated appropriately and in line with recognized international standards for juvenile justice. UN ولا بد من إقامة نظم لقضاء الأحداث لضمان معاملة الأطفال الخارجين عن القانون معاملة مناسبة، وفقا للمعايير الدولية المعترف بها في مجال قضاء الأحداث.
    First, a new International Executive Council composed of 8 members, was elected for a three-year mandate. Second, DCI's General Assembly agreed that on an international level, the strategic priority of the DCI movement for the next three years would be the issue of juvenile justice, with particular attention to the situation of children in conflict with the law. UN أولاهما انتخاب مجلس تنفيذي دولي جديد مؤلف من ثمانية أعضاء لولاية مدتها ثلاث سنوات؛ وثانيتهما موافقة الجمعية العامة للحركة على أن تكون الأولوية الاستراتيجية للحركة في الأعوام الثلاثة القادمة، على الصعيد الدولي، هي مسألة قضاء الأحداث، مع إيلاء عناية خاصة لحالة الأطفال الخارجين عن القانون.
    :: Advice to the Ministry of Social Affairs and Institut du bien-être social et de la recherche, a directorate of the Ministère des affaires sociales et du travail, on child protection and children in conflict with the law UN :: تقديم المشورة إلى وزارة الشؤون الاجتماعية ومعهد الرعاية الاجتماعية والبحوث، وهو إدارة في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، بشأن حماية الأطفال وبشأن الأطفال في حالات الصراع والأطفال الخارجين عن القانون
    United Republic of Tanzania, " An Analysis of the Situation for Children in conflict with the law in Tanzania. " UN جمهورية تنزانيا المتحدة، " تحليل حالة االأطفال الخارجين عن القانون في تنزانيا " .
    Provision of monthly technical support to assist the Ministry of Social Affairs and Labor's Institute of Social Welfare to build capacity through child protection programmes, including administration of orphanages, supervision of adoptions and the rehabilitation of children in conflict with the law UN تقديم الدعم التقني شهريا لمساعدة معهد الرعاية الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من أجل بناء القدرات من خلال برامج حماية الطفل، بما في ذلك إدارة دور الأيتام، والإشراف على عمليات التبني وتأهيل الأطفال الخارجين عن القانون
    :: Provision of monthly technical support to assist the Ministry of Social Affairs and Labor's Institute of Social Welfare to build capacity through child protection programmes, including administration of orphanages, supervision of adoptions and the rehabilitation of children in conflict with the law UN :: تقديم الدعم التقني شهريا لمساعدة معهد الرعاية الاجتماعية التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من أجل بناء القدرات من خلال برامج حماية الطفل، بما في ذلك إدارة دور الأيتام، والإشراف على عمليات التبني وتأهيل الأطفال الخارجين عن القانون
    The Committee considers that it is particularly important to uphold the right of minors in conflict with the law to be treated in a way that will promote their integration into society, the principle that detention and incarceration should be used only as a last resort, and the right of minors to be heard in criminal proceedings that concern them and to have appropriate legal assistance made available to them. UN وبوجهٍ خاص، ترى اللجنة أن من اللازم احترام الحق في تلقّي معاملةٍ تعزز إدماج القاصرين الخارجين عن القانون في المجتمع، وعدم استخدام تدبيري الاحتجاز والسَّجن إلا كملاذ أخير، واحترام حق القاصرين في الاستماع إليهم في الدعاوى الجنائية التي هم أطراف فيها، واحترام الحق في الحصول على مساعدة قانونية مناسبة.
    I horsewhipped the outlaws of the Old West. Open Subtitles لقد جلدتُ بالسوط الخارجين عن القانون في الغرب الضاري
    The destinies of the outlaws then took different paths. Open Subtitles أخذت أقدار الخارجين عن القانون مسارات مختلفة
    Finally on this subject, allow me to say a few words about the risk that the law will serve the lawless. UN وفي نهاية الحديث عن هذا الموضوع، اسمحوا لي بأن أقول كلمات قليلة عن احتمال استفادة الخارجين عن القانون من القانون.
    96. With regard to the age of the offender, except for those older than 70, the higher the age, the less frequent the custodial sentences and the more frequent the status penalties. UN 96- وإذا أُخذ سن الخارجين عن القانون في الاعتبار، يُلاحظ أنه كلما تقدّم سنهم، باستثناء من تتجاوز أعمارهم 70 عاماً، تصبح العقوبات السالبة للحرية أقل شيوعاً والعقوبات السالبة لحقوق أخرى أكثر شيوعاً.
    See, the first thing an outlaw's got to do is lend a helping hand. Open Subtitles أترى، فأول شيء على الخارجين عن القانون أن يفعلوه هو مدّ يد المساعدة
    It seeks the outlaws and highwaymen everywhere. Open Subtitles يبحث عن الخارجين عن القانون و عن قطاعالطرقفي كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more