A minority of the funds is invested overseas and in domestic private bonds and stocks. | UN | وتستثمر نسبة قليلة من الأموال في الخارج وفي السندات والأسهم الخاصة المحلية. |
This is a high-level Commission created to develop strategic recommendations on how to promote strong domestic private sectors in the developing world. | UN | وهي لجنة رفيعة المستوى أُنشئت لوضع توصيات استراتيجية عن كيفية تشجيع وتقوية القطاعات الخاصة المحلية في العالم النامي. |
Several countries did, however, have laws regulating domestic private security companies. | UN | ولكن، توجد لدى عدة بلدان قوانين تنظم الشركات الأمنية الخاصة المحلية. |
In contrast, state companies and local private companies relied more commonly on local service providers. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن الشركات الحكومية والشركات الخاصة المحلية تعتمد بصورة أكثر شيوعاً على مقدمي الخدمات المحليين؛ |
Senegal organized several of these forums on its local private radio stations. | UN | وقد نظمت السنغال العديد من هذه المنتديات في محطاتها الإذاعية الخاصة المحلية. |
The UNCTAD secretariat pointed out that FDI moved to countries where domestic investments were strong and that consequently private domestic investments in Africa should not be ignored. | UN | وأشارت أمانة الأونكتاد إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر ينتقل إلى البلدان التي تكون فيها الاستثمارات المحلية قوية ومن ثم، فإنه لا ينبغي تجاهل الاستثمارات الخاصة المحلية في أفريقيا. |
And in undertaking privatization, governments are seeking to better mobilize and draw on the pool of domestic private savings. | UN | وتسعى الحكومات، وهي تقوم بالخصخصة الى تحسين تعبئة المدخرات الخاصة المحلية والاعتماد على هذه المدخرات جملة. |
domestic private funds are not always available in sufficient amounts to buy existing PEs or to establish new companies with sufficient capitalization. | UN | بيد أن اﻷموال الخاصة المحلية لا تتاح دائما بالقدر الكافي لشراء المؤسسات العامة القائمة أو لانشاء شركات جديدة برسملة كافية. |
Public investment has been drastically reduced, and domestic private investment and private foreign direct investment were not forthcoming to take over. | UN | وخفضت الاستثمارات العامة تخفيضا حادا، بينما لم تأت الاستثمارات الخاصة المحلية والاستثمارات اﻷجنبية المباشرة الخاصة لتحل محلها. |
China recalled information that it had provided previously on its national legislation to regulate domestic private security companies. | UN | 37- وأشارت الصين إلى المعلومات التي قدمتها سابقاً عن تشريعاتها الوطنية المتعلقة بتنظيم الشركات الأمنية الخاصة المحلية. |
Because domestic private industry in most developing countries was small and poor in capital and technology, the State was obliged to take on an active role, well beyond that of planner or regulator. | UN | وبالنظر الى أن الصناعة الخاصة المحلية في معظم البلدان النامية كانت صغيرة علاوة على افتقارها لرأس المال والتكنولوجيا، فقد اضطُرت الدولة الى الاضطلاع بدور نشط يتجاوز الى حد بعيد دور المخطط أو المنظﱢم. |
The absence of competitive domestic private activities is a fundamental reason why Africa continues to lag even in comparison with other parts of the developing world. | UN | وانعدام الأنشطة الخاصة المحلية التنافسية سبب أساسي من أسباب استمرار تأخر أفريقيا حتى بالمقارنة بمناطق أخرى من العالم النامي. |
17. Calls upon African countries to promote the development and strengthening of their domestic private sectors and to facilitate their effective involvement in the growth and development of, and economic integration among, the African economies; | UN | 17 - تهيب بالبلدان الأفريقية النهوض بتطوير قطاعاتها الخاصة المحلية وتعزيزها وتيسير مشاركتها الفعلية في نمو الاقتصادات الأفريقية وتنميتها وتحقيق التكامل الاقتصادي فيما بينها؛ |
where we collect used books from everyday folks such as yourself, and we donate them to local private schools so that white privileged children won't miss any opportunity or advantage. | Open Subtitles | نحن نجمع الكتب المستعملة من الناس يومياً مثلكٍ و نحن نتبرع بها إلى المدارس الخاصة المحلية بحيث الأبيض مميزات الأطفال لا تفوتٍ أي فرصة أو مميزة منها |
In particular, Germany wants to promote all those industries in which local private companies are represented and where there is particularly high demand in the labour market, and those that are innovative and focus on the provision of services. | UN | وتود ألمانيا على وجه الخصوص أن تنهض بجميع الصناعات التي تكون الشركات الخاصة المحلية ممثلة فيها والتي يوجد عليها طلب كبير في سوق العمل والتي تتسم بالابتكار والتركيز على تقديم الخدمات. |
The Country Office in Brasilia undertook fund-raising efforts with both the donor community and local private companies or government institutions, while concentrating on the implementation of an enlarged portfolio of projects. | UN | ٩٢١- واضطلع المكتب القطري الكائن في برازيليا بجهود لحشد اﻷموال من أوساط المانحين ومن الشركات الخاصة المحلية أو المؤسسات الحكومية، في حين ركز على تنفيذ حافظة مشاريع موسعة. |
The recorded expenditure relates to the cost of services from local private clinics and medical evacuations outside the mission area, predominantly to South Africa. | UN | وتتصل النفقات المقيدة بتكلفة الخدمات المقدمة من العيادات الخاصة المحلية وعمليات اﻹجلاء الطبي إلى خارج منطقة البعثة، وغالبا إلى جنوب أفريفيا. |
This calls for a comprehensive package of national reforms to restructure the budget, update legislative frameworks governing investments and stimulate local private enterprise. | UN | وهذا يستدعي اعتماد مجموعة شاملة من الإصلاحات الوطنية لإعادة هيكلة الميزانية واستكمال الأطر التشريعية المنظِّمة للاستثمارات، وتحفيز المؤسسات الخاصة المحلية. |
The UNCTAD secretariat pointed out that FDI moved to countries where domestic investments were strong and that consequently private domestic investments in Africa should not be ignored. | UN | وأشارت أمانة الأونكتاد إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر ينتقل إلى البلدان التي تكون فيها الاستثمارات المحلية قوية ومن ثم، فإنه لا ينبغي تجاهل الاستثمارات الخاصة المحلية في أفريقيا. |
Reference should be made, for instance, to how the legal and institutional frameworks are geared to supporting or hindering private domestic and foreign investments. | UN | وينبغي الإشارة، على سبيل المثال، إلى الكيفية التي توجَّه بها الأطر القانونية والمؤسسية نحو دعم أو عرقلة الاستثمارات الخاصة المحلية والأجنبية. |
To that end, the Government, with the support of its partners, has begun a series of reforms aimed at improving public finance management and facilitating private domestic and foreign investment in our country. | UN | ولتحقيق ذلك، بدأت الحكومة، بدعم من شركائها، سلسلة من الإصلاحات الرامية إلى تحسين إدارة المالية العامة وتيسير الاستثمارات الخاصة المحلية والأجنبية في بلدنا. |
Croats have used the Croatian Defence Council, police, armed civilians and local special forces to carry out these acts in the areas mentioned above. They have committed grave breaches of the Geneva Conventions, including the destruction of Serbian villages and churches, killing of innocent civilians, torture and forceful removal of the civilian population. | UN | واستخدم الكروات مجلس الدفاع الكرواتي والشرطة والمدنيين المسلحين والقوات الخاصة المحلية للقيام بهذه اﻷفعال في المناطق المذكورة أعلاه وارتكبوا هذه المجموعة الكاملة من الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف، بما في ذلك تدمير القرى والكنائس الصربية، وقتل المدنيين اﻷبرياء وتعذيب السكان المدنيين وترحيلهم كرها. |