"الخاصة المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • Joint Special
        
    • Special joint
        
    • Special Notice
        
    • Council Special
        
    • special notices
        
    The order also does not seem to extend to detention facilities operated by the Joint Special Operation Command. UN ويبدو أيضاً أن الأمر لا يشمل مرافق الاحتجاز التي تديرها قيادة العمليات الخاصة المشتركة.
    The Joint Special Operations Command had never numbered more than a few thousand. Open Subtitles قيادة العمليات الخاصة المشتركة لم يتجاوز تعداد أفرادها بضعة آلاف،
    The President has made a political and military calculation to let the Joint Special Operations Command run wild. Open Subtitles الرئيس أجرى حساباته العسكرية والسياسية، وجعل قيادة العمليات الخاصة المشتركة تنمو هكذا.
    Special joint meetings of the Council and the Second Committee of the General Assembly at its sixty-seventh and sixty-eighth sessions UN الاجتماعات الخاصة المشتركة بين المجلس واللجنة الثانية للجمعية العامة في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين
    This is being accomplished by Joint Special forces and infantry missions in areas with no continuous Multinational Force presence. UN ويجـري تنفيذ ذلـك باستخدام القوات الخاصة المشتركة ومهام المشاة في المناطق التي ليس فيها وجود مستمر للقوة المتعددة الجنسيات.
    This objective can be further advanced through the establishment of the joint " special monitoring unit " . UN ويمكن زيادة النهوض بتحقيق هذا الهدف عن طريق إنشاء " وحدة الرصد الخاصة " المشتركة.
    MINUSTAH's Joint Special Investigation Unit is investigating these acts of reprisal, as well as allegations of excessive use of force by MINUSTAH. UN وتقوم وحدة التحقيقات الخاصة المشتركة للبعثة بالتحقيق في هذه الأعمال الانتقامية، وكذلك في ادعاءات استعمال القوة المفرطة من جانب البعثة.
    During the past three months, at least four cases of alleged summary executions have been investigated by the MINUSTAH Joint Special Investigation Unit. UN وخلال الشهور الثلاثة الماضية، أجرت وحدة التحقيقات الخاصة المشتركة للبعثة التحقيق في ما لا يقل عن أربع من حالات الادعاء بارتكاب الإعدام بإجراءات موجزة.
    The budget for the Joint Special Operations Command, you can't get it through a FOIA request. We've tried that. Open Subtitles ميزانية قيادة العمليات الخاصة المشتركة لا يمكن الحصول عليها عبر قانون حرية المعلومات حاولنا هذا...
    The U.S. would have never released it, but Yemen's president posted it on his personal website- a presidential meeting with an important American guest, the head of the Joint Special Operations Command, Open Subtitles الولايات المتحدة ماكانت لتنشرها، لكن رئيس اليمن نشرها في موقعه الشخصي. لقاء رئاسي مع ضيف أمريكي هام. رئيس قيادة العمليات الخاصة المشتركة.
    And I think an organization we're gonna hear a lot about in the coming days is JSOC, the Joint Special Operations Command. Open Subtitles وأظن أن المنظمة التي سنسمع عنها الكثير في الأيام القادمة هي "جاي-سوك". قيادة القوات الخاصة المشتركة.
    Joint Special Operations Command became a paramilitary arm of the administration, and billions upon billions of dollars was poured into JSOC. Open Subtitles قيادة العمليات الخاصة المشتركة أصبحت ذارعًا شبه عسكرية للإدارة. والمليارات والمليارات من الدولارات تدفقت على "جاي-سوك".
    Joint Special event of the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission on the theme " Millennium Development Goals in countries emerging from conflict " UN المناسبة الخاصة المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بشأن الموضوع " الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الخارجة من النزاعات "
    The special policy dialogue on the role of women in countries in special situations and the Joint Special event of the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission on peacebuilding and the Millennium Development Goals attracted widespread interest. UN وحظي حوار السياسات الخاص المتعلق بدور المرأة في البلدان التي تواجه أحوالا استثنائية، والمناسبة الخاصة المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بشأن الأهداف الإنمائية للألفية باهتمام واسع النطاق.
    Joint Special event of the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission on the theme " Millennium Development Goals in countries emerging from conflict " UN المناسبة الخاصة المشتركة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بشأن الموضوع " الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الخارجة من النزاعات "
    :: The creation of Special joint units on terrorism and other forms of crime which are to be engaged in intelligence and investigation, police intervention and deactivation of explosives; UN :: إنشاء الوحدات الخاصة المشتركة بشأن الإرهاب وغيره من الأشكال الإجرامية، المخصصة للاستخبارات والبحوث وأعمال الشرطة ونزع فتيل المتفجرات.
    Special joint meetings of the Council and the Second Committee of the General Assembly at its sixty-seventh and sixty-eighth sessions UN الثاني - الاجتماعات الخاصة المشتركة بين المجلس واللجنة الثانية للجمعية العامة في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين
    Accordingly, on 8 September, at a CEFTA meeting facilitated by UNMIK, representatives from Belgrade and Pristina informed the Special joint Committee that the issue had been resolved in the dialogue and that trade would soon return to normal. UN ووفقا لذلك، وفي 8 أيلول/سبتمبر، خلال اجتماع لاتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى يسّرته بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، أبلغ ممثلون عن بلغراد وبريشتينا اللجنة الخاصة المشتركة بأن القضية قد حُلّت أثناء الحوار وأن التجارة ستعود قريبا إلى وضعها الطبيعي.
    At the beginning of December 2005, the notion of an Interpol-United Nations Security Council Special Notice was still theoretical, with details to be agreed by both sides. UN 94 - وفي بداية كانون الأول/ديسمبر 2005، كان مفهوم النشرة الخاصة المشتركة بـــين الإنتربــــول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لا يزال نظريا، في انتظار اتفاق الطرفين على تفاصيله.
    It has begun to implement the special agreement it concluded with INTERPOL which facilitates the exchange of information between the Committee and INTERPOL and streamlines the maintenance of INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. UN وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية تعهد النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more